Outlines of English Literature: With Readings

Передня обкладинка
Ginn, 1925 - 441 стор.

З цієї книги

Зміст

Загальні терміни та фрази

Популярні уривки

Сторінка 126 - For them no more the blazing hearth shall burn. Or busy housewife ply her evening care; No children run to lisp their sire's return, Or climb his knees the envied kiss to share.
Сторінка 169 - It is now sixteen or seventeen years since I saw the queen of France, then the dauphiness, at Versailles; and surely never lighted on this orb, which she hardly seemed to touch, a more delightful vision.
Сторінка 278 - The Sea of Faith Was once, too, at the full, and round earth's shore Lay like the folds of a bright girdle furl'd. But now I only hear Its melancholy, long, withdrawing roar, Retreating, to the breath Of the night-wind, down the vast edges drear And naked shingles of the world.
Сторінка 250 - O love, they die in yon rich sky, They faint on hill or field or river; Our echoes roll from soul to soul, And grow for ever and for ever. Blow, bugle, blow, set the wild echoes flying, And answer, echoes, answer, dying, dying, dying.
Сторінка 122 - Mortals, that would follow me, Love virtue; she alone is free. She can teach ye how to climb Higher than the sphery chime; Or, if Virtue feeble were, Heaven itself would stoop to her.
Сторінка 250 - Thou wilt not leave us in the -dust: Thou madest man, he knows not why, He thinks he was not made to die; And thou hast made him : thou art just. Thou seemest human and divine, The highest, holiest manhood, thou : Our wills are ours, we know not how; Our wills are ours, to make them thine.
Сторінка 60 - Let me not to the marriage of true minds Admit impediments. Love is not love Which alters when it alteration finds, Or bends with the remover to remove: O, no ! it is an ever-fixed mark, That looks on tempests and is never shaken; It is the star to every wandering bark, Whose worth's unknown, although his height be taken. Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks Within his bending sickle's compass come; Love alters not with his brief hours and weeks, But bears it out even to the edge of...
Сторінка 171 - Keen as are the arrows Of that silver sphere, Whose intense lamp narrows In the white dawn clear, Until we hardly see, — we feel that it is there. All the earth and air With thy voice is loud, As, when night is bare, From one lonely cloud The moon rains out her beams, and heaven is overflowed.
Сторінка 253 - for Aix is in sight!" "How they'll greet us!" — and all in a moment his roan Rolled neck and croup over, lay dead as a stone; And there was my Roland to bear the whole weight Of the news which alone could save Aix from her fate, With his nostrils like pits full of blood to the brim, And with circles of red for his eye-sockets
Сторінка 75 - Yet be it less or more, or soon or slow, It shall be still in strictest measure even To that same lot, however mean or high, Toward which Time leads me, and the will of Heaven ; All is, if I have grace to use it so, As ever in my great Task-Master's eye.

Бібліографічна інформація