A French grammarWhittaker, 1851 - 472 стор. |
З цієї книги
Результати 1-5 із 21
Сторінка 4
... heures et midi , between eleven o'clock and noon . Presque , al- most , loses its final e only in presqu'île , peninsula . We say presque usé , almost worn out ; presque achevé , almost finished . The e of lorsque , when ; puisque ...
... heures et midi , between eleven o'clock and noon . Presque , al- most , loses its final e only in presqu'île , peninsula . We say presque usé , almost worn out ; presque achevé , almost finished . The e of lorsque , when ; puisque ...
Сторінка 17
... heures , nine hours . Pronounce neu - vans . neu - veures . * See the Etymological Index , page xiv . + Ble , cle , tre and similar terminations of French words , as in capable , bible , oracle , centre , are pronounced as they are ...
... heures , nine hours . Pronounce neu - vans . neu - veures . * See the Etymological Index , page xiv . + Ble , cle , tre and similar terminations of French words , as in capable , bible , oracle , centre , are pronounced as they are ...
Сторінка 18
... heures , ten hours ; vingt ans , twenty years . With pronouns preceding their substantives or verbs : Son âge , his age . Vous avez , you have . With verbs followed by , and immediately connected with , pronouns , adjectives , or ...
... heures , ten hours ; vingt ans , twenty years . With pronouns preceding their substantives or verbs : Son âge , his age . Vous avez , you have . With verbs followed by , and immediately connected with , pronouns , adjectives , or ...
Сторінка 23
... heures . Le hibou est hideux . La fenêtre est ouverte . Ces pêches sont très - belles . La grêle détruit la moisson . Le chêne est l'ornement des forêts . L'aigle est le roi des oiseaux . Donnez - moi de la monnaie . La jonquille est ...
... heures . Le hibou est hideux . La fenêtre est ouverte . Ces pêches sont très - belles . La grêle détruit la moisson . Le chêne est l'ornement des forêts . L'aigle est le roi des oiseaux . Donnez - moi de la monnaie . La jonquille est ...
Сторінка 62
... heures moins dis ( minutes Ten minutes to eight . is generally understood ) , Minuit moins un quart , A quarter to twelve ( midnight ) . Examples of sentences used in mentioning the hour ... heures , Il est deux heures et 62 NUMERALS .
... heures moins dis ( minutes Ten minutes to eight . is generally understood ) , Minuit moins un quart , A quarter to twelve ( midnight ) . Examples of sentences used in mentioning the hour ... heures , Il est deux heures et 62 NUMERALS .
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
accent adjective adverbs agissent aimer allé aller aperçu attentif autres avait avoir bien C'est cent compound tenses CONDITIONAL CONDITIONAL MOOD conjugation consonant d'être deux dress ourselves écrire elision enfant English été aimé êtes être eût Exercise fait faut feminine France French French language frère friends FUTURE FUTURE IMPERFECT going grave accent habillé heures homme IDIOMATIC TENSES imperative IMPERATIVE MOOD IMPERFECT INDEFINITE INDICATIVE MOOD infinitive mood interrogatively J'ai J'aurais J'avais jour l'article letter livre loved m'en Masc mettre monsieur mute n'est noms NOTE noun nous ouvert Paris parle participle pas eu PAST DEFINITE perceive perdu père person PLUPERFECT plural preposition PRESENT pronom pronouns Qu'il or qu'elle qu'on que vous réjouis rendered s'en s'habille serais singular sœur sounded soyez speak SUBJUNCTIVE MOOD substantifs substantive syllable temps Thou hadst tout travail trois verb viens Voici Voilà voir vowel words
Популярні уривки
Сторінка 411 - ... than thine eye, or even thine imagination can extend itself. These are the mansions of good men after death, who according to the degree and kinds of virtue in which they excelled, are distributed among these several islands, which abound with pleasures of different kinds and degrees, suitable to the relishes and perfections of those who are settled in them ; every island is a Paradise accommodated to its respective inhabitants. Are not these, O Mirza, habitations worth contending for?
Сторінка 76 - Ne faites pas à autrui ce que vous ne voudriez pas qu'on vous fît.
Сторінка 400 - British earth, that the ground on which he treads is holy, and consecrated by the genius of universal emancipation. No matter in what language his doom may have been pronounced — no matter what complexion, incompatible with freedom, an Indian or an African sun may have burnt upon...
Сторінка 411 - The islands, said he, that lie so fresh and green before thee, and with which the whole face of the ocean appears spotted as far as thou canst see, are more in number than the sands on...
Сторінка 410 - on man in the first stage of his existence, in his setting out for eternity, but cast thine eye on that thick mist into which the tide bears the several generations of mortals that fall into it.
Сторінка 409 - On the fifth day of the moon, which, according to the custom of my forefathers, I always keep holy, after having washed myself, and offered up my morning devotions, I ascended the high hills of Bagdat in order to pass the rest of the day in meditation and prayer.
Сторінка 409 - I had been often told that the rock before me was the haunt of a genius ; and that several had been entertained with music who had passed by it, but never heard that the musician had before made himself visible. When he had raised my thoughts by those transporting airs...
Сторінка 410 - I observed some with scimitars in their hands, and others with urinals, who ran to and fro upon the bridge, thrusting several persons on trapdoors which did not seem to lie in their way, and which they might have escaped had they not been thus forced upon them. ' The genius seeing me indulge myself in this melancholy prospect, told me I had dwelt long enough upon it : " Take thine eyes off the bridge," said he, " and tell me if thou yet seest anything thou dost not comprehend.
Сторінка 411 - Is death to be feared that will convey thee to so happy an existence? -Think not man was made in vain, who has such an eternity reserved for him.
Сторінка 400 - I speak in the spirit of the British law, which makes liberty commensurate with, and inseparable from, British soil ; which proclaims even to the stranger and the sojourner, the moment he sets his foot upon British earth, that the ground on which he treads is holy, and consecrated by the genius of universal emancipation.