Зображення сторінки
PDF
ePub

On voit les maux d'autrui d'un autre œil que les siens. CORNEILLE.-Eh! que ne doit-on pas à qui l'on doit la vie! Boursault.—....Aussi doit-on présenter à l'esprit des jeunes gens des choses de toute espèce, des études de tout genre, des objets de toute sorte, afin de reconnaître le genre auquel leur esprit se porte avec plus de force, ou se livre avec plus de plaisir. BUFFON.—Au langage près, la comédie, chez les Romains, fut toute athénienne. ACADÉMIE.-Madame de Sévigné écrivait à sa fille: “Adieu, je suis toute à vous;” à de simples connaissances elle mettait: "Je suis tout à vous.” -Il est bon de voir avec qui l'on s'allie.—On vous blâme. On vous accuse. On attend de vous telle justification, tel sacrifice. On dit de vous....enfin On dira...,Quel est donc ce roi On, dont l'autorité est si souvent proclamée? C'est un roi sans apparat, sans pompe, sans trône visible, et à sa voix néanmoins chacun obéit, chacun tremble. Necker.

Quiconque à vingt ans ne sait rien, ne travaille pas à trente, n'a rien acquis à quarante, ne saura, ne fera, et n'aura jamais rien.-Ceux de qui la conduite offre le plus à rire, sont toujours sur autrui les premiers à médire. MOLIÈRE.-Par soimême on peut juger d'autrui. CORNEILLE.-Quelle force invisible a soumis l'univers! Louis RACINE.-Quelques soins qu'on apporte pour entendre une langue, il faut qu'un usage constant et uniforme concoure avec les règles. DUCLOS.— Toutes les jouissances sont toujours précédées d'un travail quelconque. Mme CAMPAN.-Nul n'est content de sa fortune, ni mécontent de son esprit. Mme DESHOULIÈRES.-Comment prétendons-nous qu'un autre garde notre secret, si nous ne pouvons le garder nous-mêmes. LA ROCHEFOUCAULD.—Tout ce qui est organisé pour la vie se dirige dans ses accroissements vers le soleil et la lumière, comme le prouvent les végétaux, même plantés à l'ombre. BERN. De St.-Pierre.-Passant qui que tu sois, contemple avec un respect religieux ce monument élevé par la reconnaissance; c'est le tombeau d'un homme juste et bienfaisant !

Thème (129. 360. et seq.).

We succour the unfortunate more readily1 when we have been so ourselves. It is said that the queen is in (255.) London. People are not always fortunate.—Is it not said that we shall have war? It is a mere rumour3.—French is spoken here. Can any one learn to speak a foreign or living lan

guage without a master? Out of the country where it is spoken, no one can.-When you are at the top of the Panthéon, you can see the whole of Paris. On the top of Mount Cassel, in the Département du Nord, you may discern the sea, and it is even said that the coast of England can be seen. In Italy people seem naturally fond of the fine arts. However (384.) learned those young ladies may be, they will not be able to understand that author., Whatever friends you may have, you will not succeed. Whatever may be the number of your friends, they cannot insure your success without your own exertions. Whatever his riches may be (or let his riches be what they may), he ought not to disdain us.

13

14

Whoever says so is wrong. Those children love each other. They are always speaking (221.) of one another. Do you not love them both? Yes, I do.-Either will be chosen. I shall speak to either. We ought in this world not only to love 10 but to help one another11. -Which of these pens will you have? Neither.-No well-educated12 person would use such an expression. He 13 was the only genteel person1 in the company. Any law (382.) which screens the guilty ought to be abolished. Whoever says so is quite right15. They have each a good place. Charity rejoices in 16 the happiness of others. Can any one be still ignorant" that it is from the earliest infancy we ought 18 to form the mind, the heart, and the taste? Whoever has studied the principles of an art, knows that it is only by length of time" and by deep reflection that he can succeed in making them his own. Whatever he may do or say, he will find it very difficult to convince them.

25

Both relate the same story, though neither believes it to be true. Hope, deceitful as it is24, leads us to the end of life through a pleasant path. Happiness is not to be purchased. It is the law that ought to reign, and not the man: such was the maxim 26 of a wise legislator. Such a one is happy today who may be wretched tomorrow. These books cost ten francs each. The members of the committee have given their opinion, each according to his views. We have read it in many (373.) writers. We have complained of it many a

time, but in vain. Several modern historians have related the same event. No one has seen your friend. Your sister is quite astonished that her cousin could not understand that author, learned as she is.-Are those the same works you recommended for our library? Yes, they are.-The wisest even are sometimes deceived. Whoever does not observe the

regulations of the school will be punished.-Can you find the centre of any given square? Yes, I can.-Turenne and Condé united prudence with 29 intrepidity. Both obtained the esteem and admiration of their contemporaries.

SYNTAXE DES VERBES.

392. Règle.-Tout verbe s'accorde en nombre et en personne avec son sujet :

Celui qui met un frein à la fureur des flots,

Sait aussi des méchants arrêter les complots. RACINE. 393. Quand plusieurs substantifs ou pronoms sont joints par les expressions comme, ainsi que, de même que, aussi bien que, avec, etc., on peut mettre le verbe au singulier ou au pluriel, selon les vues de l'esprit :

Verbe au singulier.

La vertu, ainsi que le savoir, a
son prix.
La vérité, comme la lumière,
est inaltérable, immortelle.

Le farouche Phalante, avec ses Lacédémoniens, fut surpris de trouver ses entrailles attendries.-Fénelon.

guerre,

Verbe au pluriel. La peste, ainsi que la ont désolé ce pays. La santé, comme la fortune, retirent leurs faveurs à ceux qui en abusent.

Le comte Piper, avec quelques

officiers de la chancellerie, étaient sortis de ce camp.― VOLTAIRE.

394. Lorsque, dans une énumération de plusieurs substantifs, le dernier devient l'expression dominante, ce substantif commande seul l'accord du verbe :

Son aménité, sa douceur nous charme. Son courage, son intrépidité nous étonne. Ses enfants, ses amis, chacun l'aime. Voyez l'accord de l'adjectif (290.); ainsi que la remarque sur l'accord du verbe après les substantifs dits Collectifs (288.).

395. Quand le verbe se rapporte à plusieurs sujets de différentes personnes, il se met au pluriel, mais il s'accorde avec la personne qui a la priorité. La première l'emporte sur la seconde, et celle-ci sur la troisième. Dans ce cas, le verbe est le plus souvent précédé d'un pronom pluriel, qui en est le sujet grammatical (315.):

Vous et moi, nous sommes
heureux,

Vous ou moi, nous parlerons,
C'est vous ou lui qui irez à
Paris,

You and I are happy.

You or I will speak.

It is you or he who will go to
Paris.

396. NOTE. The resuming pronoun (315.) is not repeated when the conjunction ni occurs between the nominatives; as,

Ni vous ni lui n'avez raison,

Neither you nor he is right.

Dictée et analyse.

L'honneur ressemble à l'œil, qui ne saurait souffrir la moindre impureté sans s'altérer; c'est une pierre précieuse dont le moindre défaut diminue le prix. BOSSUET.-Tandis que la foule des hommes s'enrichit et s'illustre par l'agriculture, le commerce, la navigation et les arts, bien souvent ceux qui en ont frayé les routes ont vécu dans l'indigence et dans l'oubli de leurs contemporains. BERN. DE ST.-PIERRE.-La libéralité consiste moins à donner beaucoup qu'à donner à propos.-La religion est une chaîne d'or qui suspend la terre au trône de l'Éternel.-Penses-y bien, jeune homme, que sont dix, vingt, trente ans pour un être immortel? J.-J. Rousseau.

La fleur est la fille du matin, le charme du printemps, la source des parfums, la grâce des vierges, l'amour des poëtes. Elle passe vite comme l'homme, mais elle rend doucement ses feuilles à la terre. On conserve l'essence de ses odeurs: ce sont ses pensées qui lui survivent. Chez les anciens, elle couronnait la coupe du banquet et les cheveux blancs du sage; les premiers chrétiens en couvraient les martyrs et l'autel des catacombes. Dans le monde, nous attribuons nos affections à ses couleurs; l'espérance à sa verdure; l'innocence à sa blancheur; la pudeur à ses teintes de rose. Il y a des nations entières où elle est l'interprète des sentiments, livre charmant qui ne cause ni troubles ni guerres, et qui ne garde que l'histoire fugitive des révolutions du cœur. CHÂTEAU

BRIAND.

Le spectacle de l'univers n'est fait que pour l'homme; lui seul le contemple et l'admire, lui seul jouit de sa beauté, et livre doucement son cœur à l'émotion qu'elle inspire: la biche légère, errante sur la colline, ne prête point l'oreille au murmure du zéphir; la génisse folâtre ne s'arrête point pour respirer le parfum des fleurs; couché sur les rives des fleuves, le troupeau est insensible au bruit des ondes, et au tableau riant de la campagne.... car le spectacle enchanteur de la nature n'est connu que de l'homme; lui seul est grand par la pensée et sublime par ses méditations; lui seul annonce qu'il est roi de la nature, lorsque le front ceint de la bandelette sacrée, il s'avance dans les forêts, et que tout à coup sa voix

éclatante invoque le DIEU saint qui sème la verdure et allume les soleils. AIMÉ-MARTIN.

Ces vastes océans sont comme les sources de tous les fleuves; comme le bassin où la nature puise sans cesse pour arroser l'univers.... Il existe entre la faible plante et l'océan, une correspondance invisible; la vie de l'une est attachée à l'existence de l'autre : n'importe la distance qui les sépare, la nature sait la franchir. De ce vaste gouffre placé entre les deux mondes, sortent les éléments des gazons, des fruits et des fleurs l'onde se change en vin dans la grappe parfumée; on la savoure dans la pêche, l'orange, l'ananas; elle se teint en bleu dans la violette, dore le souci, argente le lis, colore en pourpre l'œillet, et verdit le feuillage. O sagesse admirable! l'immensité seule du bassin des mers peut nous rassurer sur l'existence des races futures. AIMÉ-MARTIN.

Thème.

You, your brother, and I will go to (255.) France in the course of the summer. You and those gentlemen will be invited. It is he or you who have done it. It is he and you who are blamable. He, you, and I learn drawing. Let us be friends, said Augustus to Cinna. You and I think differently. The people wish for peace. Either persuasion or terror has drawn him into the party of the rebels. Envy, like ambition, is a blind passion. Science is the finest domain of man. Navigation reunites distant countries. That divine

fire that is within us the principle of all our thoughts, that pure essence which renders us capable of raising ourselves to the most elevated regions of heaven, and of penetrating into the very sanctuary of the Divinity, is, for every sensible man, the pledge of his immortality.

RÉGIME OU COMPLÉMENT DES VERBES.

397. Il y a des verbes qui ont deux compléments, l'un direct (132.), l'autre indirect (133.):

Le maître a donné un prix à The master has given a prize l'élève, to the pupil.

Un nom peut être régi par deux verbes à la fois,

« НазадПродовжити »