Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
affection answer appeared authority became believe bench called cause character charge common conduct consequence consider course court Curran death defence doubt Dublin duty eloquence Emmett fact feel gave gentlemen give given Government Grattan hand head heard heart honour hope hour House human interest Ireland Irish judge jury justice kind land learned letter liberty lived look Lord manner mean measure memory ment mind nature never noble object observed occasion once opinion Parliament party passed perhaps period person political poor present principles prisoner question received remains respect scarcely scene seems seen soon speak speech spirit success suffer suppose talents tell thought tion told Tone took trial true turn whole wish witness
Сторінка 78 - There is no terror, Cassius, in your threats, For I am armed so strong in honesty That they pass by me as the idle wind, Which I respect not.
Сторінка 310 - He had lived for his love, for his country he died, They were all that to life had entwined him ; Nor soon shall the tears of his country be dried, Nor long will his love stay behind him. Oh ! make her a grave where the sunbeams rest When they promise a glorious morrow ; They'll shine o'er her sleep, like a smile from the West, From her own loved island of sorrow.
Сторінка 304 - OH! BREATHE NOT HIS NAME. OH ! breathe not his name, let it sleep in the shade, Where cold and unhonour'd his relics are laid ; Sad, silent, and dark, be the tears that we shed, As the night-dew that falls on the grass o'er his head. But the night-dew that falls, though in silence it weeps, Shall brighten with verdure the grave where he sleeps ; And the tear that we shed, though in secret it rolls, Shall long keep his memory green in our souls.
Сторінка 310 - SHE is far from the land where her young hero sleeps, And lovers are round her sighing ; But coldly she turns from their gaze, and weeps, For her heart in his grave is lying.
Сторінка 298 - You, my lord, are a judge ; I am the supposed culprit: I am a man, you are a man also; by a revolution of power we might change places, though we never could change characters. If I stand at the bar of this court and dare not vindicate my character, what a farce is your justice?
Сторінка 301 - I have but one request to ask at my departure from this world - it is the charity of its silence ! Let no man write my epitaph: for as no man who knows my motives dare now vindicate them, let not prejudice or ignorance asperse them.
Сторінка 299 - By you, too, who, if it were possible to collect all the innocent blood that you have shed in your unhallowed ministry, in one great reservoir, your lordship might swim in...
Сторінка 173 - ... no matter with what solemnities he may have been devoted upon the altar of slavery ; the first moment he touches the sacred soil of Britain, the altar and the god sink together in the dust ; his soul walks abroad in her own majesty ; his body swells beyond the measure of his chains that burst from around him, and he stands redeemed, regenerated, and disenthralled, by the irresistible Genius of UNIVERSAL EMANCIPATION ! [Here Mr.
Сторінка 297 - I have always understood it to be the duty of a judge, when a prisoner has been convicted, to pronounce the sentence of the law. I have also understood that judges sometimes think it their duty to hear with patience and to speak with humanity...