Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
Aldine appears artists beautiful bookseller born British called celebrated character Charles Church cloth copies death died Duke early edition effect England English establishment exhibited eyes fact father feeling four France French gave George give given hand head heart History honour hour hundred illustrations interest Italy January John King known Lady late less letter light literary lived London look Lord Louis Magazine manner March means meeting mind month nature never notice object observes original painting period person poet possess present Prince printed produced published received remarkable respect Royal Society spirit Street success thing tion truth vols volume whole writer young
Сторінка 54 - And speckled Vanity Will sicken soon and die, And leprous Sin will melt from earthly mould, And Hell itself will pass away, And leave her dolorous mansions to the peering day.
Сторінка 256 - Thus with the year Seasons return, but not to me returns Day, or the sweet approach of even or morn, Or sight of vernal bloom, or summer's rose, Or flocks, or herds, or human face divine ; But cloud, instead, and ever-during dark, Surrounds me...
Сторінка 256 - Thee I revisit safe, And feel thy sovran vital lamp; but thou Revisit'st not these eyes, that roll in vain To find thy piercing ray, and find no dawn; So thick a drop serene hath quench'd their orbs, Or dim suffusion veil'd.
Сторінка 256 - Yea, even that which Mischief meant most harm Shall in the happy trial prove most glory. But evil on itself shall back recoil, And mix no more with goodness...
Сторінка 93 - The wide, the unbounded prospect lies before me : But shadows, clouds, and darkness rest upon it. Here will I hold. If there's a Power above us, (And that there is, all Nature cries aloud Through all her works) he must delight in virtue; And that which he delights in must be happy.
Сторінка 92 - ... *I here introduce a fact,' he remarks,' which has been suggested to me by my profession, and that is, that the exercise of the organs of the breast by singing contributes very much to defend them from those diseases to which the climate and other causes expose them.
Сторінка 208 - I can never be sure in these fellows, for I neither understand Greek, Latin, French, nor Italian myself. But this is my way : I agree with them for ten shillings per sheet, with a proviso that I will have their doings corrected...
Сторінка 208 - I thought you had done seven stanzas. Oldsworth, in a ramble round Wimbledon Hill, would translate a whole ode in half this time. I'll say that for Oldsworth [though I lost by his Timothy's], he translates an ode of Horace the quickest of any man in England. I remember Dr. King would write verses in a tavern, three hours after he could not speak : and there is Sir Richard, in that rumbling old chariot of his, between Fleet Ditch and St. Giles's Pound, shall make you half a Job.
Сторінка 22 - The person who acted Polly, till then obscure, became all at once the favourite of the Town. Her pictures were engraved and sold in great numbers, her life written, books of letters and verses to her published, and pamphlets made even of her sayings and jests. ' Furthermore, it drove out of England for that season the Italian opera, which had carried all before it for ten years...
Сторінка 21 - Our women are defective, and so sized, You'd think they were some of the guard disguised ; For to speak truth, men act, that are between Forty and fifty, wenches of fifteen ; With bone so large, and nerve so incompliant, When you call Desdemona, enter giant.