Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
actual afterwards appear apply appointment arise attain attested authority benefit bequeathed bequest CHAP CHAPTER charge charity child circumstances claim clause clear codicil considered construction course Court daughter death debts decease decided deed devise died directed dispose disposition doctrine effect entitled event evidence execution executors express extend fact favour freehold fund gave gift give given ground happen heir held intention interest issue lands leaving legacies legatee lifetime limitation living Lord marriage nature objects observed operation opinion particular pass period personal estate possession present principle produce purchase question real estate recent referred regard remainder residuary residue respect revocation revoked rule seems share sons statute subsequent sufficient tail tenant testamentary testator's tion trust twenty-one unless validity vested void whole wife witnesses
Сторінка 632 - Manner a Bequest of the Personal Estate of the Testator, or any Bequest of Personal Property described in a general Manner shall be construed to include any Personal Estate, or any Personal Estate to which such Description shall extend (as the Case may be), which he may have Power to appoint in any Manner he may think proper, and shall operate as an Execution of such Power, unless a contrary Intention shall appear by the Will.
Сторінка 311 - That where any person being a child or other issue of the testator to whom any real or personal estate shall be devised or bequeathed for any estate or interest not determinable at or before the death of such person, shall die in the lifetime of the testator leaving issue, and any such issue of such person shall be living at the time of the death of the testator, such devise or bequest shall not lapse, but shall take effect as if the death of such person had happened immediately after the death of...
Сторінка 114 - And be it further enacted, that every will made by a man or woman shall be revoked by his or her marriage (except a will made in exercise of a power of appointment, when the real or personal estate thereby appointed would not in default of such appointment pass to his or her heir, customary heir, executor, or administrator, or the person entitled аз his or her next of kin, under the statute of distribution). XIX. And be it further enacted, that no will shall be revoked by any presumption of an...
Сторінка 523 - ... nothing is better established than this principle, that money directed to be employed in the purchase of land, and land directed to be sold and turned into money, are to be considered as that species of property into which they are directed to be converted...
Сторінка 129 - Will after the Execution thereof shall be valid or have any Effect, except so far as the Words or Effect of the Will before such Alteration shall not be apparent...
Сторінка 265 - No person or persons shall, after the passing of this Act, by any deed or deeds, surrender or surrenders, will, codicil, or otherwise howsoever, settle or dispose of any real or personal property, so and in such manner that the rents, issues, profits, or produce thereof, shall be wholly or partially accumulated...
Сторінка 309 - And be it further enacted, that, unless a contrary intention shall ap pear by the will, such real estate or interest therein as shall be comprised or intended to be comprised in any devise in such will contained, which shall fail or be void by reason of the death of the devisee in the lifetime of the testator, or by reason of such devise being contrary to law or otherwise incapable of taking effect, shall be included in the residuary devise (if any) contained in such will.
Сторінка 682 - Christian like and decent manner at the discretion of my executors/ nothing doubting but at the General Resurrection/ I shall receive the same again by the mighty Power of God/ and as touching such worldly Estate wherewith it hath pleased God to Bless me in this Life/ I give Devise and Dispose of the same in the following manner and form.
Сторінка 496 - ... unless a contrary intention shall appear by the will, by reason of such person having a prior estate tail, or of a preceding gift, being, without any implication arising from such words, a limitation of an estate tail to such person or issue, or otherwise...