« НазадПродовжити »
Against the maid, kinswoman
And the honor-lessener
Of the Lady of the Sea-Crag
Won foot-hold in the surging
Of the hail-rolled leaping hill-spate;
The rock-knave's swift Pursuer
Passed the broad stream of his staff's road,
Where the foam-flecked mighty rivers
Frothed with raging venom.
There they set the staves before them
The Weaver of the Girdle
The fair warriors of the iEsir,
And the surging pool, sward-sweeping,
Streamed: the earth-drift's billow,
Blown by the mighty tempest,
Tugged with monstrous fury
At the terrible oppressor
Of the earth-born tribe of cave-folk.
Till Thjalfi came uplifted
On his lord Thor's wide shield-strap:
That was a mighty thew-test
For the Prop of Heaven; the maidens
Of the harmful giant stiffly
Held the stream stubborn against them;
With Gridr's staff fared sternly.
Nor did their hearts of rancor
Droop in the men unblemished,
Nor courage 'gainst the headlong
Fall of the current fail them:
A fiercer-daring spirit
Flamed in the dauntless God's breast,—
With terror Thor's staunch heart-stone
Trembled not, nor Thjalfi's.
And afterward the haters
Of the host of sword-companions,
The shatterers of bucklers,
Dinned on the shield of giants,
Ere the destroying peoples
Of the shingle-drift of monsters
Wrought the helm-play of Hedinn
The hostile folk of sea-heights
Fled before the Oppressor
Of headland tribes; the dalesmen
Of the hill-tops, imperilled,
Fled, when Odin's kindred
Stood, enduring staunchly;
The Danes of the flood-reef's border
Bowed down to the Flame-Shaker.
Where the chiefs, with thoughts of valor
And they pressed the high head, bearing
Earth's Son became familiar
With knowledge strange; the cave-men
Of the land of stone o'ercame not,
So that Gunnr's Swift-Speeder
The hall of the doughty trembled
The God with gory hammer
The Chariot-God, who swiftly
Wrought grief to the Giant's bench-thanes.
He to whom hosts make offering
XIX. " How should one periphrase Frigg ? Call her Daughter of Fjorgynn, Wife of Odin, Mother of Baldr, Co-Wife of Jord and Rindr and Gunnlod and Gridr, Mother-in-law of Nanna, Lady of the ./Esir and Asynjur, Mistress of Fulla and of the Hawk-Plumage and of Fensalir.
XX. "How should one periphrase Freyja? Thus: by calling her Daughter of Njordr, Sister of Freyr, Wife of Odr, Mother of Hnoss, Possessor of the Slain, of Sessrumnir, of the Gib-Cats, and of Brisinga-men; Goddess of the Vanir, Lady of the Vanir, Goddess Beautiful in Tears, Goddess of Love. All the goddesses may be periphrased thus: by calling them by the name of another, and naming them in terms of their possessions or their works or their kindred.
[XXI. "How should Sif be periphrased? By calling her Wife of Thor, Mother of Ullr, Fair-Haired Goddess, CoWife of Jarnsaxa, Mother of Thrudr.
XXII." How should Idunn be periphrased ? Thus: by call