The modern British drama, Том 11811 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 100
Сторінка 14
... wretched , although free : But if Thou knew'st my mistress breathed on me , and that I ear'd her language , lived in her eye , oh , coz , What passion would enclose thee ! Arc . Dear cousin Palamon-- Pal . Cozener Arcite , give me ...
... wretched , although free : But if Thou knew'st my mistress breathed on me , and that I ear'd her language , lived in her eye , oh , coz , What passion would enclose thee ! Arc . Dear cousin Palamon-- Pal . Cozener Arcite , give me ...
Сторінка 36
... To need such commendations ! If my deeds Blew not my praise themselves about the earth , I were most wretched ! Spare your idle praise : If thou didst mean to flatter , and shouldst utter 36 [ BEAUMONT A KING AND NO KING .
... To need such commendations ! If my deeds Blew not my praise themselves about the earth , I were most wretched ! Spare your idle praise : If thou didst mean to flatter , and shouldst utter 36 [ BEAUMONT A KING AND NO KING .
Сторінка 51
... wretched fool , Why did I plant thee ' twixt the sun and me , To make me freeze thus ? why did I prefer her To the fair princess ? Oh , thou fool , thou fool , Thou family of fool , live like a slave still ! And in thee bear thine own ...
... wretched fool , Why did I plant thee ' twixt the sun and me , To make me freeze thus ? why did I prefer her To the fair princess ? Oh , thou fool , thou fool , Thou family of fool , live like a slave still ! And in thee bear thine own ...
Сторінка 53
... wretched lady , and forlorn ; Or for her love to you , which is as much As nature and obedience ever gave , Have pity on her beauties . Arb . Pray thee , stand up : ' Tis true , she is too fair , And all these commendations but her own ...
... wretched lady , and forlorn ; Or for her love to you , which is as much As nature and obedience ever gave , Have pity on her beauties . Arb . Pray thee , stand up : ' Tis true , she is too fair , And all these commendations but her own ...
Сторінка 56
... wretched man ? Who ever saw the bull Fearfully leave the heifer that he lik'd , Because they had one dam ? Pan . Sir , I disturb You and myself too ; ' twere better I were gone . Arb . I will not be so foolish as I was ; Stay , we will ...
... wretched man ? Who ever saw the bull Fearfully leave the heifer that he lik'd , Because they had one dam ? Pan . Sir , I disturb You and myself too ; ' twere better I were gone . Arb . I will not be so foolish as I was ; Stay , we will ...
Інші видання - Показати все
The Modern British Drama, Vol. 2 of 5: Tragedies (Classic Reprint) Попередній перегляд недоступний - 2018 |
Загальні терміни та фрази
Acast Amin arms art thou Bacurius BAJAZET Bessus bless blood brave brother Brun Cæsar Cast Castalio Char Cleo Cleon Cleora curse dare Daugh dear death Dion Diph DIPHILUS dost thou Enter Euphrania Exeunt Exit eyes fair Farewell fate father fear fool forgive fortune give gods grief hand happy hath hear heart Heaven Hengo honour hope king kiss lady leave Leost Leosthenes live look lord Lysimachus madam Marcian Mardonius Monimia ne'er Nennius never night noble o'er OROONOKO peace Philaster Photinus pity Pompey poor pray prince Ptol Pulcheria queen revenge ruin SCENE shew sister slave soldier sorrow soul speak sure swear sweet sword Tamerlane tears tell thee there's thine thing thou art thou hast thought Twas twill Vent virtue weep wilt woman wretched wrong
Популярні уривки
Сторінка 132 - Tis less than to be born ; a lasting sleep ; A quiet resting from all jealousy, A thing we all pursue. I know, besides, It is but giving over of a game That must be lost.
Сторінка 440 - Ohy woman! lovely woman! nature made thee .To temper man : we had been brutes without you. Angels are painted fair, to look like you : There's in you all that we believe of Heaven, Amazing brightness, purity, and truth, Eternal joy, and everlasting love.
Сторінка 337 - Errors, like straws, upon the surface flow ; He who would search for pearls, must dive below.
Сторінка 518 - And shoot a chillness to my trembling heart. Give me thy hand, and let me hear thy Voice; Nay, quickly speak to me, and let me hear Thy voice — my own affrights me with its echoes.
Сторінка 440 - Thou mad'st me what I am, with all the spirit, Aspiring thoughts and elegant desires That fill the happiest man ? Ah ! rather why Didst thou not form me sordid as my fate, Base-minded, dull, and fit to carry burdens? Why have I sense to know the curse that's on me? Is this just dealing. Nature ? Belvidera ! Enter BELVIDERA.
Сторінка 125 - I shall be willing, if not apt, to learn. Age and experience will adorn my mind With larger knowledge : and if I have done A wilful fault, think me not past all hope For once; what master holds so strict a hand Over his boy, that he will part with him Without one warning? Let me be corrected To break my stubbornness if it be so, Rather than turn me off, and I shall mend.
Сторінка 358 - Heaven has but Our sorrow for our sins ; and then delights To pardon erring man : Sweet mercy seems Its darling attribute, which limits justice ; . • As if there were degrees in infinite, And infinite would rather want perfection,. * Than punish to extent, Ant.
Сторінка 440 - Oh woman ! lovely woman ! Nature made thee To temper man : we had been brutes without you ! Angels are painted fair to look like you : There's in you all, that we believe of" heaven ; Amazing brightness, purity and truth, Eternal joy, and everlasting love.
Сторінка 439 - Burn ! First burn, and level Venice to thy ruin. What ! starve like beggars' brats in frosty weather, Under a hedge, and whine ourselves to death ! Thou, or thy cause, shall never want assistance, Whilst I have blood or fortune fit to serve thee; Command my heart: thou art every way its master.
Сторінка 8 - The fair-eyed maids shall weep our banishments, And in their songs curse ever-blinded Fortune, Till she for shame see what a wrong she has done To youth and nature. This is all our world : We shall know nothing here, but one another ; Hear nothing, but the clock that tells our woes. The vine shall grow, but we shall never see it : Summer shall come, and with her all delights, But dead-cold winter must inhabit here still.