The modern British drama, Том 11811 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 100
Сторінка 7
... death . Bear ' em speedily From our kind air ( to them unkind , ) and minister What man to man may do ; for our sake , more . Since I have known frights , fury , friends ' behests , Loves ' provocations , zeal , a mistress ' task ...
... death . Bear ' em speedily From our kind air ( to them unkind , ) and minister What man to man may do ; for our sake , more . Since I have known frights , fury , friends ' behests , Loves ' provocations , zeal , a mistress ' task ...
Сторінка 45
... death Is a long life off yet , I hope . ' Tis she ; And if my speech deserve not faith , lay death Upon me , and my latest words shall force A credit from you . Arb . Which , good Gobrias ? That lady , dost thou mean ? Gob . That lady ...
... death Is a long life off yet , I hope . ' Tis she ; And if my speech deserve not faith , lay death Upon me , and my latest words shall force A credit from you . Arb . Which , good Gobrias ? That lady , dost thou mean ? Gob . That lady ...
Сторінка 90
... death Upon thyself . Asp . Thou art some prating fellow ; One , that hath studied out a trick to talk , And move soft - hearted people ; to be kick'd [ She kicks him . Thus , to be kick'd ! -Why should he be so slow In giving me my death ...
... death Upon thyself . Asp . Thou art some prating fellow ; One , that hath studied out a trick to talk , And move soft - hearted people ; to be kick'd [ She kicks him . Thus , to be kick'd ! -Why should he be so slow In giving me my death ...
Сторінка 91
British drama. That death can bring ; and yet , ' would it were done ! I can find nothing in the whole discourse Of death , I durst not meet the boldest way ; Yet still , betwixt the reason and the act , The wrong I to Aspatia did stands ...
British drama. That death can bring ; and yet , ' would it were done ! I can find nothing in the whole discourse Of death , I durst not meet the boldest way ; Yet still , betwixt the reason and the act , The wrong I to Aspatia did stands ...
Сторінка 110
... Death like a measure ! Ord . I am stedfast . Thi . Thou shalt be sainted , woman ; and thy tomb Cut out in crystal , pure and good as thou art ; And on it shall be graven every age ; Succeeding peers of France that rise by thy fall ...
... Death like a measure ! Ord . I am stedfast . Thi . Thou shalt be sainted , woman ; and thy tomb Cut out in crystal , pure and good as thou art ; And on it shall be graven every age ; Succeeding peers of France that rise by thy fall ...
Інші видання - Показати все
The Modern British Drama, Vol. 2 of 5: Tragedies (Classic Reprint) Попередній перегляд недоступний - 2018 |
Загальні терміни та фрази
Acast Amin arms art thou Bacurius BAJAZET Bessus bless blood brave brother Brun Cæsar Cast Castalio Char Cleo Cleon Cleora curse dare Daugh dear death Dion Diph DIPHILUS dost thou Enter Euphrania Exeunt Exit eyes fair Farewell fate father fear fool forgive fortune give gods grief hand happy hath hear heart Heaven Hengo honour hope king kiss lady leave Leost Leosthenes live look lord Lysimachus madam Marcian Mardonius Monimia ne'er Nennius never night noble o'er OROONOKO peace Philaster Photinus pity Pompey poor pray prince Ptol Pulcheria queen revenge ruin SCENE shew sister slave soldier sorrow soul speak sure swear sweet sword Tamerlane tears tell thee there's thine thing thou art thou hast thought Twas twill Vent virtue weep wilt woman wretched wrong
Популярні уривки
Сторінка 132 - Tis less than to be born ; a lasting sleep ; A quiet resting from all jealousy, A thing we all pursue. I know, besides, It is but giving over of a game That must be lost.
Сторінка 440 - Ohy woman! lovely woman! nature made thee .To temper man : we had been brutes without you. Angels are painted fair, to look like you : There's in you all that we believe of Heaven, Amazing brightness, purity, and truth, Eternal joy, and everlasting love.
Сторінка 337 - Errors, like straws, upon the surface flow ; He who would search for pearls, must dive below.
Сторінка 518 - And shoot a chillness to my trembling heart. Give me thy hand, and let me hear thy Voice; Nay, quickly speak to me, and let me hear Thy voice — my own affrights me with its echoes.
Сторінка 440 - Thou mad'st me what I am, with all the spirit, Aspiring thoughts and elegant desires That fill the happiest man ? Ah ! rather why Didst thou not form me sordid as my fate, Base-minded, dull, and fit to carry burdens? Why have I sense to know the curse that's on me? Is this just dealing. Nature ? Belvidera ! Enter BELVIDERA.
Сторінка 125 - I shall be willing, if not apt, to learn. Age and experience will adorn my mind With larger knowledge : and if I have done A wilful fault, think me not past all hope For once; what master holds so strict a hand Over his boy, that he will part with him Without one warning? Let me be corrected To break my stubbornness if it be so, Rather than turn me off, and I shall mend.
Сторінка 358 - Heaven has but Our sorrow for our sins ; and then delights To pardon erring man : Sweet mercy seems Its darling attribute, which limits justice ; . • As if there were degrees in infinite, And infinite would rather want perfection,. * Than punish to extent, Ant.
Сторінка 440 - Oh woman ! lovely woman ! Nature made thee To temper man : we had been brutes without you ! Angels are painted fair to look like you : There's in you all, that we believe of" heaven ; Amazing brightness, purity and truth, Eternal joy, and everlasting love.
Сторінка 439 - Burn ! First burn, and level Venice to thy ruin. What ! starve like beggars' brats in frosty weather, Under a hedge, and whine ourselves to death ! Thou, or thy cause, shall never want assistance, Whilst I have blood or fortune fit to serve thee; Command my heart: thou art every way its master.
Сторінка 8 - The fair-eyed maids shall weep our banishments, And in their songs curse ever-blinded Fortune, Till she for shame see what a wrong she has done To youth and nature. This is all our world : We shall know nothing here, but one another ; Hear nothing, but the clock that tells our woes. The vine shall grow, but we shall never see it : Summer shall come, and with her all delights, But dead-cold winter must inhabit here still.