Syph. 'Tis pride, rank pride, and haughtiness of soul; I think the Romans call it stoicism. Juba. What wouldst thou have me do? Juba, Syphax, I should be more than twice an orphan Still must I cherish the dear, sad remembrance, Juba. Alas! thy story melts away my soul. rections: Then, Syphax, chide me in severest terms; Juba. I do believe thou wouldst; but tell me Syph. Fly from the fate that follows Cæsar's foes! Juba. My father scorned to do it. Syph. And therefore died. Juba. Better to die ten thousand thousand deaths, Than wound my honour. Syph. Rather say, your love. Juba. Syphax, I've promised to preserve my Why wilt thou urge me to confess a flame, Syph. Believe me, prince, though hard to con quer love, 'Tis easy to divert and break its force. The pale unripened beauties of the north. Juba. 'Tis not a set of features, or complexion, The tincture of a skin, that I admire : Beauty soon grows familiar to the lover, Fades in his eye, and palls upon the sense. The virtuous Marcia towers above her sex: True, she is fair, (oh, how divinely fair!) But still the lovely maid improves her charms With inward greatness, unaffected wisdom, And sanctity of manners; Cato's soul Shines out in every thing she acts or speaks, While winning mildness and attractive smiles Dwell in her looks, and, with becoming grace, Soften the rigour of her father's virtue. Syph. How does your tongue grow wanton in her praise! But on my knees I beg you would considerJuba. Ha! Syphax, is't not she? She moves this way: And with her Lucia, Lucius's fair daughter. me. Syph. Ten thousand curses fasten on them both! Now will the woman, with a single glance, Undo what I've been labouring all this while. [Exit SYPHAX. Enter MARCIA and LUCIA. Juba. Hail, charming maid! How does thy beauty smooth The face of war, and make even horror smile! Mar. My father never, at a time like this, Would lay out his great soul in words, and waste Such precious moments. Juba. Thy reproofs are just, Thou virtuous maid! I'll hasten to my troops, For Marcia's love. [Exit JUBA. Luc. Marcia, you're too severe; Ilow could you chide the young good-natured prince, And drive him from you with so stern an air? Ilis air, his voice, his looks, and honest soul, Luc. Why will you fight against so sweet a And steel your heart to such a world of charms? Mar. How, Lucia! wouldst thou have me sink away In pleasing dreams, and lose myself in love, Mur. Lucia, disburthen all thy cares on me, They're Marcia's brothers, and the sons of Cato. Mar. They both behold thee with their sis ter's eyes, And often have revealed their passion to me. And yet for both-The youths have equal share Thou know'st it is a blind and foolish passion, Pleased and disgusted with it knows not whatMar. Oh, Lucia, I'm perplexed! Oh, tell me which I must hereafter call my happy brother? Luc. Suppose 'twere Portius, could you blame choice? my -Oh, Portius, thou hast stolen away my soul! With what a graceful tenderness he loves! And breathes the softest, the sincerest vows! Complacency, and truth, and manly sweetness, Dwell ever on his tongue, and smooth his thoughts. Marcus is over-warm, his fond complaints Lucia, thou know'st not half the love he bear thee; Whene'er he speaks of thee, his heart's in flames, ported. Unhappy youth! How will thy coldness raise Tempests and storms in his afflicted bosom! I dread the consequence. Luc. You seem to plead Had Portius been the unsuccessful lover, Luc. Was ever virgin love distrest like mine! Mar. He knows too well how easily he is fired, And would not plunge his brother in despair, But waits for happier times, and kinder moments. Luc. Alas! too late I find myself involved In endless griefs and labyrinths of woe, Born to afflict my Marcia's family, And sow dissention in the hearts of brothers. Tormenting thought! It cuts into my soul. Mar. Let us not, Lucia, aggravate our sorrows, But to the gods submit the event of things. Our lives, discoloured with our present woes, May still grow bright, and smile with happier hours. So the pure limpid stream, when foul with ACT II. The Senate. LUCIUS, SEMPRONIUS, and Sena tors. Sem. Rome still survives in this assembled senate. Let us remember we are Cato's friends, Enter CATO. Cato. Fathers, we once again are met in council: Cæsar's approach has summoned us together, cree What course to take. Our foe advances on us, And envies us even Lybia's sultry desarts. Fathers, pronounce your thoughts: are they still fixed To hold it out and fight it to the last? Or are your hearts subdued at length, and wrought By time, and ill success, to a submission? Sem. My voice is still for war. Perhaps some arm, more lucky than the rest, May reach his heart, and free the world from bondage. Rise, fathers, rise! 'Tis Rome demands your help: nate Manure the fields of Thessaly, while we And Scipio's ghost walks unrevenged among us. True fortitude is seen in great exploits, Luc. My thoughts, I must confess, are turned Already have our quarrels filled the world It is not Cæsar, but the gods, my fathers, And bids us not delight in Roman blood Sem. This smooth discourse, and mild beha- I Conceal a traitor-something whispers me Within our walls are troops inured to toil Myself will mount the rostrum in his favour, And strive to gain his pardon from the people. Dec. A style like this becomes a conqueror, Cato. Decius, a style like this becomes a Roman. Dec. What is a Roman, that is Cæsar's foe? Cato. Greater than Cæsar: he's a friend to virtue. Dec. Consider, Cato, you're in Utica, And at the head of your own little senate; You don't now thunder in the capital, With all the mouths of Rome to second you. Cato. Let him consider that, who drives u hither. 'Tis Cæsar's sword has made Rome's senate little, And thinned its ranks. Alas! thy dazzled eye Beholds this man in a false glaring light, Which conquest and success have thrown upon him; Did'st thou but view him right, thou'dst see him black With murder, treason, sacrilege, and crimes, To Cato's slaughtered friends, it would be wel- That strike my soul with horror but to name them, come. Are not your orders with the senate ? Dec. My business is with Cato; Cæsar sees The straits to which you're driven; and, as he knows Cato's high worth, is anxious for your life. Cato. My life is grafted on the fate of Rome. Would he save Cato, bid him spare his country. Tell your dictator this; and tell him, Cato Disdains a life which he has power to offer, Dec. Rome and her senators submit to Cæsar; Her generals and her consuls are no more, Who checked his conquests, and denied his triumphs. Why will not Cato be this Cæsar's friend? Cato. These very reasons thou hast urged for bid it. I must not think of life on such conditions. And therefore sets this value on your life. Cato. Bid him disband his legions, Dec. Cato, the world talks loudly of your wisdom Cato. Nay, more; though Cato's voice was ne'er employed To clear the guilty, and to varnish crimes, I know thou look'st on me as on a wretch Beset with ills, and covered with misfortunes; But, by the gods I swear, millions of worlds Should never buy me to be like that Cæsar. Dec. Does Cato send this answer back to Cæsar, For all his generous cares and proffered friendship? Cato. His cares for me are insolent and vain. Presumptuous man! the gods take care of Cato: Would Cæsar shew the greatness of his soul, Bid him employ his care for these my friends, And make good use of his ill-gotten power, By sheltering men much better than himself. Dec. Your high unconquered heart makes you forget You are a man. You rush on your destruction. But I have done. When I relate hereafter The tale of this unhappy embassy, All Rome will be in tears. Exit DECIUS. Sem. Cato, we thank thee. The mighty genius of immortal Rome Speaks in thy voice; thy soul breathes liberty, Cæsar will shrink to hear the words thou utter'st, And shudder in the midst of all his conquests. Luc. The senate owns its gratitude to Cato, Who with so great a soul consults its safety, And guards our lives while he neglects his own. Sem. Sempronius gives no thanks on this ac count. Lucius seems fond of life; but what is life? Luc. Others, perhaps, May serve their country with as warm a zeal, Though 'tis not kindled into so much rage. Sem. This sober conduct is a mighty virtue In lukewarm patriots. C 3 Cato. Come; no more, Sempronius: All here are friends to Rome, and to each other. Let us not weaken still the weaker side By our divisions. Sem. Cato, my resentments Are sacrificed to Rome-I stand reproved. Sem. We ought to hold it out till death; but, My private voice is drowned amidst the senate's. Cato. Then let us rise, my friends, and strive to fill This little interval, this pause of life, (While yet our liberty and fates are doubtful) With resolution, friendship, Roman bravery, And all the virtues we can crowd into it, That Heaven may say it ought to be prolonged. Fathers, farewell-The young Numidian prince Comes forward, and expects to know our coun[Exeunt Senators. sels. Enter JUBA. Juba, the Roman senate has resolved, Juba. The resolution fits a Roman senate. But, Cato, lend me for a while thy patience, And condescend to hear a young man speak. My father, when, some days before his death, He ordered me to march for Utica, (Alas! I thought not then his death so near!) Wept o'er me, pressed me in his aged arms, And, as his griefs gave way, My son,' said he, Whatever fortune shall befal thy father, 'Be Cato's friend; he'll train thee up to great And virtuous deeds; do but observe him well, • Thou'lt shun misfortunes, or thou'lt learn to bear them.' Cato. Juba, thy father was a worthy prince, And merited, alas! a better fate; But Heaven thought otherwise. Juba. My father's fate, In spite of all the fortitude that shines climes: The kings of Afric sought him for their friend; But point out more alliances to Cato. Did they know Cato, our remotest kings Calo. And canst thou think Cato will fly before the sword of Cæsar! Juba. Cato, perhaps I'm too officious; but my forward cares Cato. Thy nobleness of soul obliges me. And all my soul endeavours at perfection. Cato. Dost thou love watchings, abstinence and toil, Laborious virtues all? Learn them from Cato; Success and fortune must thou learn from Cæsar. Juba. The best good fortune that can fall on Juba, The whole success at which my heart aspires, Cato. What does Juba say? Juba. I would fain retract them; Give them me back again, they aimed at nothing. Juba. Oh! they're extravagant; Still let me hide them. Cato. What can Juba ask, That Cato will refuse? Juba. I fear to name it. Marcia-inherits all her father's virtues. Juba. Cato, thou hast a daughter. Cato. Adieu, young prince; I would not hear Should lessen thee in my esteem. Remember, Enter SYPHAX. [Exit Syph. How's this, my prince! what, covered. with confusion?" You look as if yon stern philosopher |