Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
appearance beauty believe called carried character continued cried Croaker daughter dear desire dressed English Enter equal expect eyes face fortune gave give Goldsmith hand happiness Hardcastle Hastings head hear heart Honeywood honour hope Italy Johnson keep kind lady late learning leave letter live look madam manner Marlow means merit mind Miss Miss Richland nature never night observed occasion Olivia once passion perhaps person pleased pleasure poet polite poor present reason received replied rest returned Richland scarcely seemed seen serve Sir William soon sure taken talk taste tell thing thought tion Tony took Traveller turn whole wife wish write young
Сторінка 152 - Near yonder copse, where once the garden smiled, And still where many a garden flower grows wild ; There, where a few torn shrubs the place disclose, The village preacher's modest mansion rose. A man he was to all the country dear, And passing rich with forty pounds a year; Remote from towns he ran his godly race, Nor e'er had changed, nor wished to change, his place.
Сторінка 152 - How blest is he who crowns, in shades like these, A youth of labour with an age of ease ; Who quits a world where strong temptations try, And, since 'tis hard to combat, learns to fly!
Сторінка 153 - Thither no more the peasant shall repair, To sweet oblivion of his daily care; No more the farmer's news, the barber's tale, No more the woodman's ballad shall prevail ; No more the smith his dusky brow shall clear, Relax his ponderous strength, and lean to hear; The host himself no longer shall be found Careful to see the mantling bliss go round ; Nor the coy maid, half willing to be prest, Shall kiss the cup to pass it to the rest.
Сторінка 154 - E'en now, perhaps, by cold and hunger led, At proud men's doors they ask a little bread ! Ah, no ! To distant climes, a dreary scene, Where half the convex world intrudes between, Through torrid tracts with fainting steps they go, Where wild Altama murmurs to their woe.
Сторінка 152 - He watch'd and wept, he pray'd and felt for all ; And, as a bird each fond endearment tries, To tempt its new-fledged offspring to the skies, He tried each art, reproved each dull delay, Allured to brighter worlds, and led the way. Beside the bed where parting life was laid, And sorrow, guilt, and pain, by turns dismay'd, The reverend champion stood. At his control, Despair and anguish fled the struggling soul ; Comfort came down the trembling wretch to raise, And his last faltering accents whispered...
Сторінка 153 - Imagination fondly stoops to trace The parlour splendours of that festive place: The white-washed wall, the nicely sanded floor, The varnished clock that clicked behind the door: The chest contrived a double debt to pay, A bed by night, a chest of drawers by day; The pictures placed for ornament and use, The twelve good rules...
Сторінка 148 - Thus every good his native wilds impart, Imprints the patriot passion on his heart; And e'en those ills, that round his mansion rise, Enhance the bliss his scanty fund supplies. Dear is that shed to which his soul conforms, And dear that hill which lifts him to the storms; And as a child, when scaring sounds molest, Clings close and closer to the mother's breast, So the loud torrent, and the whirlwind's roar, But bind him to his native mountains more.
Сторінка 153 - While words of learned length, and thundering sound. Amazed the gazing rustics ranged around ; And still they gazed, and still the wonder grew That one small head could carry all he knew. But past is all his fame : the very spot, Where many a time he triumph'd, is forgot. Near yonder thorn that lifts its head on high...
Сторінка 23 - I put the cork into the bottle, desired he 'Would be calm, and began to talk to him of the means by which he might be extricated. He then told me that he had a novel ready for the press, which he produced to me. I looked into it, and saw its merit; told the landlady I should soon return, and having gone to a bookseller, sold it for sixty pounds. I brought Goldsmith the money, and he discharged his rent, not without rating his landlady in a high tone for having used him so ill.