A New Literal Translation from the Original Greek, of All the Apostolical Epistles: With a Commentary, and Notes, Philological, Critical, Explanatory, and Practical : to which is Added, a History of the Life of the Apostle Paul
W. Wells and T.B. Wait & Company, 1810
Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
A New Literal Translation, from the Original Greek, of All the Apostolical ...
Попередній перегляд недоступний - 2015
A New Literal Translation from the Original Greek of All the Apostolical ...
Попередній перегляд недоступний - 2015
Abraham according Acts angels apostle apostle's appears believers bestowed blessing body brethren called chap Christ Christian church circumcision Colossians concerning converted counted covenant curse dead death doctrine earth Ephes Ephesians epistle evil expression faith Father flesh Galatians gave Gentiles gifts give given glory God's gospel grace hath head heathen heaven holy honour hope Jerusalem Jesus Jesus Christ Jews justification knowledge known law of Moses likewise live Lord mankind manner meaning mentioned mind mysteries nature necessary obedience observes opinion pardon passage Paul perfect persons possession preached precepts present promise reason received respect righteousness salvation seed sense sent shew signifies sins speak Spirit sufferings suppose teachers temple things thou tion translated true truth unto verse Wherefore whole worship written εν
Сторінка 206 - For he that soweth to his flesh, shall of the flesh reap corruption : but he that soweth to the Spirit, shall of the Spirit reap life everlasting. 9 And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap if we faint not.
Сторінка 408 - Only let your conversation -be as it becometh the gospel of Christ ; that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind, striving together for the faith of the gospel...
Сторінка 460 - Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report ; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things. 9 Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do : and the God of peace shall be with you.
Сторінка 23 - And now I stand and am judged for the hope of the promise made of God unto our fathers: unto which promise our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa, I am accused of the Jews. Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead...
Сторінка 158 - Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law.
Сторінка 174 - But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage? 10. Ye observe days, and months, and times, and years. 11. I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain.
Сторінка 486 - We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you, since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have to all the saints...
Сторінка 548 - Servants, obey in all things your masters according to the flesh ; not with eyeservice, as menpleasers ; but in singleness of heart, fearing God : 23 And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men. 24 Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
Сторінка 204 - But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. 5 For every man shall bear his own burden. 6 Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.