The Spirit of Montaigne: Some Thoughts and Expressions Similar to Those in His Essays

Передня обкладинка
Grace Norton
Houghton, Mifflin and Company, 1908 - 233 стор.
 

Відгуки відвідувачів - Написати рецензію

Не знайдено жодних рецензій.

Інші видання - Показати все

Загальні терміни та фрази

Популярні уривки

Сторінка 210 - The hand that rounded Peter's dome, And groined the aisles of Christian Rome, Wrought in a sad sincerity: Himself from God he could not free; He builded better than he knew : The conscious stone to beauty grew.
Сторінка 66 - O now, for ever, Farewell the tranquil mind ! Farewell content ! Farewell the plumed troop, and the big wars, That make ambition virtue ! O, farewell ! Farewell the neighing steed, and the shrill trump, The spirit-stirring drum, the ear-piercing fife, The royal banner ; and all quality. Pride, pomp, and circumstance of glorious war ! And O, you mortal engines, whose rude throats The immortal Jove's dread clamours counterfeit, Farewell ! Othello's occupation's gone ! lago.
Сторінка 7 - Surely every medicine is an innovation, and he that will not apply new remedies must expect new evils; for time is the greatest innovator; and if time of course alter things to the worse, and wisdom and counsel shall not alter them to the better, what shall be the end?
Сторінка 167 - J'eusse été près du Gange esclave des faux dieux , Chrétienne dans Paris , musulmane en ces lieux.
Сторінка 210 - There is then creative reading as well as creative writing. When the mind is braced by labor and invention, the page of whatever book we read becomes luminous with manifold allusion. Every sentence is doubly significant, and the sense of our author is as broad as the world.
Сторінка 211 - TERMINUS. IT is time to be old, To take in sail : — The god of bounds, Who sets to seas a shore, Came to me in his fatal rounds, And said : ' No more ! No farther shoot Thy broad ambitious branches, and thy root. Fancy departs : no more invent ; Contract thy firmament To compass of a tent.
Сторінка 28 - ... and to the discovery of middle axioms. And this way is now in fashion. The other derives axioms from the senses and particulars, rising by a gradual and unbroken ascent, so that it arrives at the most general axioms last of all. This is the true way, but as yet untried.
Сторінка 96 - I feel not in myself those common antipathies that I can discover in others: those national repugnances do not touch me, nor do I behold with prejudice the French, Italian, Spaniard, or Dutch...
Сторінка 215 - OLD things need not be therefore true,' O brother men, nor yet the new ; Ah ! still awhile the old thought retain, And yet consider it again ! The souls of now two thousand years, Have laid up here their toils and fears, And all the earnings of their pain, — Ah, yet consider it again...
Сторінка 189 - Je ne conçois qu'une manière de voyager plus agréable que d'aller à cheval; c'est d'aller à pied. On part à son moment , on s'arrête à sa volonté , on fait tant et si peu d'exercice qu'on veut. On observe tout le pays ; on se détourne à droite , à gauche ; on examine tout ce qui nous flatte ; on s'arrête à tous les points de vue. Aperçois-je une rivière, je la eôtoie ; un bois touffu, je vais sous son ombre ; une grotte , je la visite ; une carrière , j'examine les minéraux.

Бібліографічна інформація