Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
administrators aforesaid appears arms assignes authority Avon Barker bequeath body called Collier Combe copy countie Court curious daughter decease deed document early Edward Eliz Elizabeth England entry evidence executors father forme gent George give given graunted halfe Hall hand hath Hathaway heires heires and assignes Henry hereafter Huband hundred iiij.d indenture interest Item Johannem Johannes John Shakespeare King lands Lane late lawe lawfully letter London Lord manner meanes mentioned messuage Nash notice original paid parcell parishe period person placito play players poet possession pounds premisses presents preserved probably quarters quod reason records relating rente Richard Robert saied Sealed shillings Smith sonne Stratford street sufficient taken tenements terme thereof things Thomas town tyme tythes unto uppon versus Warwick whatsoever wife William Shakespeare write written
Сторінка 144 - Sweet Swan of Avon ! what a sight it were To see thee in our waters yet appear, And make those flights upon the banks of Thames, That so did take Eliza, and our James...
Сторінка 175 - I remember, the players have often mentioned it as an honour to Shakespeare, that in his writing (whatsoever he penned) he never blotted out a line. My answer hath been, Would he had blotted a thousand.
Сторінка 120 - Upon his leaving school, he seems to have given entirely into that way of living which his father proposed to him ; and, in order to settle in the world after a family manner, he thought fit to marry while he was yet very young. His wife was the daughter of one Hathaway, said to have been a substantial yeoman in the neighbourhood of Stratford.
Сторінка 127 - O, for my sake do you with Fortune chide, The guilty goddess of my harmful deeds, That did not better for my life provide Than public means which public manners breeds. Thence comes it that my name receives a brand, And almost thence my nature is subdued To what it works in, like the dyer's hand.
Сторінка 181 - As Epius Stolo said that the Muses would speake with Plautus tongue, if they would speak Latin; so I say that the Muses would speak with Shakespeares fine filed phrase, if they would speake English.
Сторінка 138 - I am as sorry as if the original fault had been my fault, because myself have seen his demeanour no less civil than he excellent in the quality he professes: besides, divers of worship have reported his uprightness of dealing which argues his honesty, and his facetious grace in writing, that approves his art.
Сторінка 189 - At our feast wee had a play called 'twelve Night, or what you will'; much like the commedy of errores, or Menechmi in Plautus, but most like and neere to that in Italian called Inganni. A good practise in it to make the Steward...
Сторінка 136 - And thou no less deserving than the other two, in some things rarer, in nothing inferior; driven (as myself) to extreme shifts, a little have I to say to thee: and were it not an idolatrous oath, I would swear by sweet S. George, thou art unworthy better hap, sith * thou dependest on so mean a stay.
Сторінка 77 - Avon, one Combes, an old rich usurer, was to be buryed, he makes there this extemporary epitaph, Ten in the hundred the Devill allowes, But Combes will have twelve, he sweares and vowes : If any one askes who lies in this tombe, ' Hoh ! ' quoth the Devill,