The plays of William Shakspeare, with the corrections and illustr. of various commentators, to which are added notes by S. Johnson and G. Steevens, revised and augmented by I. Reed, with a glossarial index, Том 16 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 100
Сторінка 124
... quarto reads rightly- " the humour of the age . " On the other hand in the quarto , signat . A 3 , we find , “ — Sir , my honour is not for many words , " instead of " Sir , my hu mour , " & c . Malone . - 4 Did make my way long forth ...
... quarto reads rightly- " the humour of the age . " On the other hand in the quarto , signat . A 3 , we find , “ — Sir , my honour is not for many words , " instead of " Sir , my hu mour , " & c . Malone . - 4 Did make my way long forth ...
Сторінка 195
... quarto : the folio sup- presses this oath . Steevens . 3 Oft capp'd to him ; ] Thus the quarto . The folio reads , —Off- capp'd to him . Steevens . In support of the folio , Antony and Cleopatra may be quoted : " I have ever held my cap ...
... quarto : the folio sup- presses this oath . Steevens . 3 Oft capp'd to him ; ] Thus the quarto . The folio reads , —Off- capp'd to him . Steevens . In support of the folio , Antony and Cleopatra may be quoted : " I have ever held my cap ...
Сторінка 200
... quarto - led . The first folio reads , be - lee'd : but that spoils the measure . I read , let , hindered . Warburton . Be - lee'd suits to calm'd , and the measure is not less perfect than in many other places . Johnson . Be - lee'd ...
... quarto - led . The first folio reads , be - lee'd : but that spoils the measure . I read , let , hindered . Warburton . Be - lee'd suits to calm'd , and the measure is not less perfect than in many other places . Johnson . Be - lee'd ...
Сторінка 201
... quarto reads - his wor hip's . Steevens . by letter , ] By recommendation from powerful friends . Johnson . 9 Not by the old gradation , ] Old gradation , is gradation established by ancient practice . Johnson : VOL . XVI . T Stood heir ...
... quarto reads - his wor hip's . Steevens . by letter , ] By recommendation from powerful friends . Johnson . 9 Not by the old gradation , ] Old gradation , is gradation established by ancient practice . Johnson : VOL . XVI . T Stood heir ...
Сторінка 202
... quarto and the first folio . The second quarto and all the modern editions have assign'd . The meaning is , -Do I stand within any such terms of propinquity , or relation to the Moor , as that it is my duty to love him ? Johnson . The ...
... quarto and the first folio . The second quarto and all the modern editions have assign'd . The meaning is , -Do I stand within any such terms of propinquity , or relation to the Moor , as that it is my duty to love him ? Johnson . The ...
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
ancient Antony and Cleopatra Belarius Bianca blood Brabantio Cæsar called Cassio Cloten court Cymbeline Cyprus death Desdemona devil dost doth Duke editors emendation Emil Emilia Enter Exeunt Exit eyes false fear gentleman give GUIDERIUS Hamlet handkerchief hast hath heart heaven Henley honest honour husband Iach Iachimo Iago Imogen jealousy Johnson Julius Cæsar King Henry King Lear lady Leonatus lord Macbeth Malone Mason means Measure for Measure Michael Cassio mistress Moor never night noble old copy Othello passage Pisanio play poet Post Posthumus pray quarto quarto reads Queen Rape of Lucrece Roderigo Roman says scene second folio seems sense Shakspeare Shakspeare's signifies Sir Thomas Hanmer soul speak speech Steevens suppose sweet thee Theobald thing thou art thought true Venice villain Warburton wife woman word
Популярні уривки
Сторінка 417 - tis a lost fear; Man but a rush against Othello's breast, And he retires; — Where should Othello go? — Now, how dost thou look now ? O ill-starr'd wench ! Pale as thy smock ! when we shall meet at compt, This look of thine will hurl my soul from heaven, And fiends will snatch at it.
Сторінка 327 - I will in Cassio's lodging lose this napkin, And let him find it. Trifles, light as air, Are to the jealous confirmations strong As proofs of Holy Writ.
Сторінка 419 - I pray you, in your letters, When you shall these unlucky deeds relate, Speak of me as I am ; nothing extenuate, Nor set down aught in malice: then must you speak Of one that loved not wisely but too well...
Сторінка 202 - In following him, I follow but myself ; Heaven is my judge, not I for love and duty, But seeming so, for my peculiar end...
Сторінка 233 - These things to hear, Would Desdemona seriously incline : But still the house affairs would draw her thence ; Which ever as she could with haste despatch, She 'd come again, and with a greedy ear Devour up my discourse : — which I observing, Took once a pliant hour ; and found good means To draw from her a prayer of earnest heart, That I would all my pilgrimage dilate...
Сторінка 318 - Tis not to make me jealous, To say — my wife is fair, feeds well, loves company, Is free of speech, sings, plays, and dances well; Where virtue is, these are more virtuous: Nor from mine own weak merits will I draw The smallest fear, or doubt of her revolt; For she had eyes, and chose me...
Сторінка 293 - God, that men should put an enemy in their mouths to steal away their brains!
Сторінка 229 - Their dearest action in the tented field, And little of this great world can I speak, More than pertains to feats of broil and battle, And therefore little shall I grace my cause In speaking for myself. Yet, by your gracious patience...
Сторінка 418 - Demand me nothing: What you know, you know: From this time forth I never will speak word.
Сторінка 235 - twas wondrous pitiful: She wish'd she had not heard it, yet she wish'd That heaven had made her such a man...