Discoveries in hieroglyphics, and other antiquities, in progress to which many compositions are put in a light entirely new, Томи 3 – 41813 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 34
Сторінка 2
... RODORIGO , a foolish Gentleman , in love with Desdemona . MONTANO , the Moor's Predecessor in the Government of Cyprus . Clown , Servant to the Moor . Herald . DESDEMONA , Daughter to Brabantio , and Wife to Othello . EMILIA , Wife to ...
... RODORIGO , a foolish Gentleman , in love with Desdemona . MONTANO , the Moor's Predecessor in the Government of Cyprus . Clown , Servant to the Moor . Herald . DESDEMONA , Daughter to Brabantio , and Wife to Othello . EMILIA , Wife to ...
Сторінка 3
... RODORIGO and IAGO . Rodorigo . Never tell me , I take it much unkindly , ( 1 ) OTHELLO . Though I would not be understood to assert that all the plays of Shakspeare are to be explained by a reference to appearances in the moon , yet ...
... RODORIGO and IAGO . Rodorigo . Never tell me , I take it much unkindly , ( 1 ) OTHELLO . Though I would not be understood to assert that all the plays of Shakspeare are to be explained by a reference to appearances in the moon , yet ...
Сторінка 7
... Rodorigo , Were I the Moor , I would not be Iago : In following him , I follow but myself , Heaven is my judge , not I , for love and duty , But seeming so , for my peculiar end : For when my outward action doth demonstrate ( 8 ) Ass ...
... Rodorigo , Were I the Moor , I would not be Iago : In following him , I follow but myself , Heaven is my judge , not I , for love and duty , But seeming so , for my peculiar end : For when my outward action doth demonstrate ( 8 ) Ass ...
Сторінка 9
... Rodorigo . Bra . The worse welcome : my [ voice ? I've charged thee not to haunt about my doors : In honest plainness thou hast heard me say , [ ness , My daughter's not for thee . And now in mad- Being full of supper and distemp❜ring ...
... Rodorigo . Bra . The worse welcome : my [ voice ? I've charged thee not to haunt about my doors : In honest plainness thou hast heard me say , [ ness , My daughter's not for thee . And now in mad- Being full of supper and distemp❜ring ...
Сторінка 10
... , I find , it is ) that your fair daughter , At this odd - even and dull watch of the night , ( 12 ) ( 12 ) Rodorigo's ( the same as Hudibras's ) hand is in the Transported with no worse nor better guard , But with 10.
... , I find , it is ) that your fair daughter , At this odd - even and dull watch of the night , ( 12 ) ( 12 ) Rodorigo's ( the same as Hudibras's ) hand is in the Transported with no worse nor better guard , But with 10.
Інші видання - Показати все
Популярні уривки
Сторінка 161 - No more of that. I pray you, in your letters, When you shall these unlucky deeds relate, Speak of me as I am ; nothing extenuate, Nor set down aught in malice: then must you speak Of one that loved not wisely but too well...
Сторінка 234 - With wanton heed and giddy cunning ; The melting voice through mazes running, Untwisting all the chains that tie The hidden soul of harmony ; That Orpheus...
Сторінка 186 - Mark you this, Bassanio, The devil can cite Scripture for his purpose. An evil soul, producing holy witness, Is like a villain with a smiling cheek ; A goodly apple rotten at the heart : O, what a goodly outside falsehood hath ! Shy.
Сторінка 261 - The man that hath no music in himself, Nor is not moved with concord of sweet sounds, Is fit for treasons, stratagems and spoils ; The motions of his spirit are dull as night, And his affections dark as Erebus : Let no such man be trusted.
Сторінка 30 - twas wondrous pitiful ; She wished she had not heard it ; yet she wished That Heaven had made her such a man : she thanked me ; And bade me, if I had a friend that loved her, I should but teach him how to tell my story, And that would woo her.
Сторінка 37 - tis in ourselves that we are thus, or thus. Our bodies are our gardens ; to the which our wills are gardeners : so that if we will plant nettles, or sow lettuce ; set hyssop, and weed up thyme ; supply it with one gender of herbs, or distract it with many ; either to have it sterile with idleness, or manured with industry ; why, the power and corrigible authority of this lies in our wills.
Сторінка 232 - In saffron robe, with taper clear, And pomp, and feast, and revelry, With mask, and antique pageantry; Such sights as youthful poets dream On summer eves by haunted stream.
Сторінка 232 - Where throngs of knights and barons bold, In weeds of peace, high triumphs hold, With store of ladies, whose bright eyes Rain influence, and judge the prize Of wit or arms, while both contend To win her grace whom all commend.
Сторінка 29 - She'd come again, and with a greedy ear • Devour up my discourse: which I, observing, Took once a pliant hour, and found good means To draw from her a prayer of earnest heart That I would all my pilgrimage dilate...
Сторінка 185 - I hate him for he is a Christian ; But more for that in low simplicity He lends out money gratis and brings down The rate of usance here with us in Venice. « If I can catch him once upon the hip, I will feed fat the ancient grudge I bear him. He hates our sacred nation ; and he rails, Even there where merchants most do congregate, On me, my bargains, and my well-won thrift, Which he calls interest.