The Kaleidoscope: or, Literary and scientific mirror, Том 61826 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 16
Сторінка 17
... Don Juan Diaz , better known as the brave and unfortunate Porlier , sur named Del Marquesito , who afterwards fell under the bloody fangs of the Nero of Spain , Ferdinand VII . Ma- dame de Tourville , and Madame de Coulanges , are the ...
... Don Juan Diaz , better known as the brave and unfortunate Porlier , sur named Del Marquesito , who afterwards fell under the bloody fangs of the Nero of Spain , Ferdinand VII . Ma- dame de Tourville , and Madame de Coulanges , are the ...
Сторінка 18
... DON JUAN DIAZ , THE FRENCH RESIDENT , in the Isle of Fuenen ; CHARLES LEBLANC , a French Officer ; WALLIS , an ... Don - You know all the Spa . niards call themselves Don - Don Juan Diaz . They have most extraordinary names ! Don Juan ...
... DON JUAN DIAZ , THE FRENCH RESIDENT , in the Isle of Fuenen ; CHARLES LEBLANC , a French Officer ; WALLIS , an ... Don - You know all the Spa . niards call themselves Don - Don Juan Diaz . They have most extraordinary names ! Don Juan ...
Сторінка 19
... Don Juan . A pretty excuse ! Resident . Will you do me the honour of breakfasting with me ? Don Juan . Thank you much , Mr. Resident ; I have waiting for me , at my lodgings , some smuggled chocolate , and you will excuse me if I prefer ...
... Don Juan . A pretty excuse ! Resident . Will you do me the honour of breakfasting with me ? Don Juan . Thank you much , Mr. Resident ; I have waiting for me , at my lodgings , some smuggled chocolate , and you will excuse me if I prefer ...
Сторінка 25
... little community , to cultivate and acquire such informa tion and manners as will make them acceptable to their fellows . The legislator must obtain confidence in his wis Don Juan . Ah ! it is Colonel Durand , THE KALEIDOSCOPE : 25.
... little community , to cultivate and acquire such informa tion and manners as will make them acceptable to their fellows . The legislator must obtain confidence in his wis Don Juan . Ah ! it is Colonel Durand , THE KALEIDOSCOPE : 25.
Сторінка 26
... Don Juan [ behind the scenes ] . Lorenzo , unsaddle the mare ! The weather is too bad to let me think of going out [ enters ] . To the devil with this country of fogs and rain - Ah , General ! I kiss your Excellency's hands . Not yet ...
... Don Juan [ behind the scenes ] . Lorenzo , unsaddle the mare ! The weather is too bad to let me think of going out [ enters ] . To the devil with this country of fogs and rain - Ah , General ! I kiss your Excellency's hands . Not yet ...
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
admirable Æneid amongst amusement appeared beautiful black king moves called capital Captain Castle character Charles Leblanc checkmate Chess circumstances commodities correspondent Don Juan Dublin EDITOR effect employed eyes fair favour feel feet French gentleman give hand head heart honour hope hour human hundred hundred quarters improvements interesting Jack Hatch Kaleidoscope la Romana labour lady letter live Liverpool London look Lord Madame de Coulanges Madame de Tourville manner Marquis MATE means ment mind months nature never night object observed Pawn person pleasure Poetry possession present produce profit quantity quarters Queen rate of profit readers remarks respect Saracen scene ship soon Soulby spirit thee thing thou tion town ventriloquism ventriloquist vessel wages white queen whole wish young
Популярні уривки
Сторінка 171 - He for God only, she for God in him. His fair large front and eye sublime declared Absolute rule...
Сторінка 35 - But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers...
Сторінка 140 - Then rose from sea to sky the wild farewell — Then shriek'd the timid, and stood still the brave — Then some leap'd overboard with dreadful yell, As eager to anticipate their grave...
Сторінка 42 - She was a form of life and light, That, seen, became a part of sight...
Сторінка 14 - The canker-blooms have full as deep a dye As the perfumed tincture of the roses, Hang on such thorns and play as wantonly When summer's breath their masked buds discloses; But, for their virtue only is their show, They live unwoo'd and unrespected fade, Die to themselves. Sweet roses do not so; Of their sweet deaths are sweetest odours made.
Сторінка 14 - O, how much more doth beauty beauteous seem By that sweet ornament which truth doth give! The rose looks fair, but fairer we it deem For that sweet odour which doth in it live. The canker-blooms have full as deep a dye As the perfumed tincture of the roses, Hang on such thorns, and play as wantonly When summer's breath their masked buds discloses: But, for their virtue only is their show. They live unwoo'd and unrespected fade; Die to themselves.
Сторінка 14 - Hermia, like two artificial gods, Have with our needles created both one flower, Both on one sampler, sitting on one cushion, Both warbling of one song, both in one key ; As if our hands, our sides, voices, and minds, Had been incorporate. So we grew together, Like to a double cherry, seeming parted ; But yet a union in partition, Two lovely berries moulded on one stem...
Сторінка 167 - When I am as it were completely myself, entirely alone and of good cheer — say, travelling in a carriage, or walking after a good meal, or during the night when I cannot sleep — it is on such occasions that my ideas flow best and most abundantly. Whence and how they come, I know not; nor can I force them.
Сторінка 188 - And fill with tears of joy my eyes. What is there my wild heart can prize, That doth not in thy sphere abide ; Haunt of my home-bred sympathies, My own — my own fireside.
Сторінка 3 - ... there happened this extraordinary case,— one of the most romantique that ever I heard of in my life, and could not have believed, but that I did see it...