new to English literature, though such poetical contests were common enough in the French poetry of the troubadours. The poem opens thus: Ich was in one sumere dale Dat plait was stif and starc and strong, Sum wile softe, and lud among : And aider azen oder swal I-meind mid spire and grene segge. I was in a certain dale In a very secret place I heard hold great talk That pleading was stiff and stark and strong, Sometimes soft, and loud sometimes: And each against the other swelled And sat upon a fair bough, Mingled with spire grass and green sedge, There the nightingale sang songs which to the listener seemed sweeter than those of harp or pipe. The owl remained silent till evening, though her heart was bursting. Then, after singing, she asked : 'Hu dinc de nu bi mine songe? Wenst du dat ich ne cunne singe Dez ich ne cunne of writelinge? zif ich de heolde on mine vote 'How seems it now of my singing? If I held thee in my foot And thou wert out of thy branch The nightingale upbraided the owl for her evil appearance. 'Di bodi is short, di sweore is smal, Grettere is din heved dan du all; Rizt swo heo weren i-peint mid wode; Du starest so du wille abiten Al dat du mizt mid clivre smiten.' Thy body is short, thy neck is small Greater is thy head than all; Thine eyes are coal-black and broad Just as if they were painted with woad; Thou starest as if thou wilt bite All that thou with claws mayst smite.' Then she sang again, loud and clear, like a harp. Deos ule luste dider-ward And heold hire eze neoder-ward Also heo hadde on frogge i-swolze, For heo wel wiste and was i-war The owl listened thitherward For well she knew and was aware The owl tries to draw the nightingale from her cover. 'Whi neltu fleon into the bare And schewi wheder unker beo 'Why wilt thou not fly into the open, And show which of us two Is of brighter hue, of fairer colour?' But the nightingale answers: 'No, ou havest wef scharpe clawe, Ne kepich noзt dat du me clawe; Du havest clivers swide stronge, Du twengst dar-mid so doða tonge.' ful. 'No, thou hast very sharp claws, I have no wish that thou shouldst claw me; Thou hast claws very strong, Thou pinchest with them as with Each in turn contends that her singing is most use- 'Mi stefne is bold and no3t unorne, Heo is i-lich one grete horne ; 6 'My voice is bold, and not unpleas- It is like a great horn; I sing better than thou dost; And so I order my song When I see arise afar Either the daybreak or the day-star. I do good with my throat And warn men in their need.' The nightingale replies that the owl's song is dismal, and fit to make men weep. 'Ac ich alle blisse mid me bringe, Ech wizt is glad for mine dinge. De blostme ginned springe and Beode ine treo and ek on mede 'But I bring all bliss with me, Each wight is glad on account of me. The blossoms begin to spring and Both in the tree and in the mead De rose also mid hire rude Also the rose with her red For her love some pleasant thing.' The dispute will not end, and they are persuaded to submit it to Maister Nichole,' and so,- To Portesham do heo bi-come, Ne can ich en namore telle; To Portesham then they come, I cannot tell you any more; 'KING HORN.' In the latter half of the thirteenth century we meet with two metrical romances, King Horn' and 'Havelok the Dane,' which appear to have been favourites. The next century produced a great number of such works, as we shall find, and these two are interesting as being the earliest. They are both translations from French originals, but these French originals are in their turn thought to be based on old English stories. The poets no longer make use of the Old English ornament of alliteration, but they use instead the French device of end rhymes. The versification is sprightly and pleasing (in King Horn' especially), and the poem was probably sung to the harp. The poem of 'King Horn' consists of nearly 1,600 short verses, and it opens thus :— King he was biweste So longe so hit laste; He hadde a sone dat het Horn But sore trouble fell upon Hit was upon a someres day Ase he was woned ride. Schipes fiftene Wið Sarazins kene. King he was towards the west Was there his like. these happy ones. It was upon a summer's day As he was wont to ride. Ships fifteen With Saracens bold. The fierce heathens slew the king, seized the land, and destroyed the churches. Of all wymmane Wurst was Godhild Janne; The Saracens spared sake, but set him and his and sent it forth to sea. De se bigan to flowe Of all women Most wretched was Godhild then; Horn's life for his beauty's The sea began to flow |