Зображення сторінки

"Her house is sack'd, her quiet interrupted,
Her mansion batter'd by the enemy ;
Her sacred temple spotted, spoil'd, corrupted,
Grossly engirt with daring infamy :
Then, let it not be call'd impiety,

If in this blemish'd fort I make some hole,
Through which I may convey this troubled soul.

“Yet die I will not, till my Collatine
Have heard the cause of my untimely death,
That he may vow, in that sad hour of mine,
Revenge on him that made me stop my breath.
My stained blood to Tarquin I'll bequeath,

Which by him tainted shall for him be spent,
And as his due writ in my testament.

“My honour I'll bequeath unto the knife
That wounds my body so dishonoured.
'Tis honour to deprive dishonour'd life;
The one will live, the other being dead :
So of shame's ashes shall my fame be bred;

For in my death I murther shameful scorn:
My shame so dead, mine honour is new-born.

“Dear lord of that dear jewel I have lost,
What legacy shall I bequeath to thee?
My resolution, love, shall be thy boast,
By whose example thou reveng'd may'st be.
How Tarquin must be us'd, read it in me:

Myself, thy friend, will kill myself, thy foe,
And for my sake serve thou false Tarquin so.

“ This brief abridgment of my will I make :
My soul and body to the skies and ground;
My resolution, husband, do thou take ;
Mine honour be the knife's that makes my wound;
My shame be his that did my fame confound;

And all my fame that lives disbursed be
To those that live, and think no shame of me.

“ Thou, Collatine, shalt oversee this will ;
How was I overseen that thou shalt see it!
My blood shall wash the slander of mine ill;
My life's foul deed my life's fair end shall free it.
Faint not, faint heart, but stoutly say, “so be it.'

Yield to my hand; my hand shall conquer thee :
Thou dead, both die, and both shall victors be.”

This plot of death when sadly she had laid,
And wip'd the brinish pearl from her bright eyes,
With untun'd tongue she hoarsely calls her maid,
Whose swift obedience to her mistress hies;
For fleet-wing'd duty with thought's feathers flies.

Poor Lucrece' cheeks unto her maid seem so,
As winter meads when sun doth melt their snow.

Her mistress she doth give demure good-morrow,
With soft slow tongue, true mark of modesty,
And sorts a sad look to her lady's sorrow,
For why, her face wore sorrow's livery;
But durst not ask of her audaciously

Why her two suns were cloud-eclipsed so,
Nor why her fair cheeks over-wash'd with woe.

But as the earth doth weep, the sun being set,
Each flower moisten'd like a melting eye,
Even so the maid with swelling drops 'gan wet
Her circled eyne, enforc'd by sympathy
Of those fair suns set in her mistress' sky,

Who in a salt-wav'd ocean quench their light,
Which makes the maid weep like the dewy night.

A pretty while these pretty creatures stand,
Like ivory conduits coral cisterns filling :
One justly weeps, the other takes in hand
No cause but company of her drops spilling:
Their gentle sex to weep are often willing,

Grieving themselves to guess at others' smarts,
And then they drown their eyes, or break their


For men have marble, women waxen, minds,
And therefore are they form’d as marble will ;
The weak oppress'd, th' impression of strange kinds
Is form'd in them by force, by fraud, or skill :
Then, call them not the authors of their ill,

No more than wax shall be accounted evil,
Wherein is stamp'd the semblance of a devil.


Their smoothness, like a goodly champaign plain,
Lays open all the little worms that creep;
In men, as in a rough-grown grove, remain
Cave-keeping evils that obscurely sleep.
Through crystal walls each little mote will peep:

Though men can cover crimes with bold stern looks,
Poor women's faces are their own faults' books.

[blocks in formation]

No man inveigh against the withered flower,
But chide rough winter that the flower hath kill'd.
Not that devour'd, but that which doth devour,
Is worthy blame. O, let it not be hild
Poor women's faults, that they are so fulfill'd

With men's abuses: those proud lords, to blame,
Make weak-made women tenants to their shame.

The precedent whereof in Lucrece view,
Assail'd by night, with circumstances strong
Of present death, and shame that might ensue
By that her death, to do her husband wrong:
Such danger to resistance did belong,

That dying fear through all her body spread;
And who cannot abuse a body dead ?

By this, mild patience bid fair Lucrece speak
To the poor counterfeit of her complaining :
“My girl," quoth she, “ on what occasion break
Those tears from thee, that down thy cheeks are

If thou dost weep for grief of my sustaining,

Know, gentle wench, it small avails my mood :
If tears could help, mine own would do me good.

[ocr errors]

“But tell me, girl, when went” (and there she stay'd lill after a deep groan) “ Tarquin from hence ?”

Madam, ere I was up,” replied the maid;
“ The more to blame my sluggard negligence :
Yet with the fault I thus far can dispense ;

Myself was stirring ere the break of day,
And, ere I rose, was Tarquin gone away.

“ But lady, if your maid may be so bold, She would request to know your heaviness.” “O peace !" quoth Lucrece : " if it should be told, The repetition cannot make it less ; For more it is than I can well express :

And that deep torture may be call'd a hell, When more is felt than one hath power to tell.

Go, get me hither paper, ink, and pen,
Yet save that labour, for I have them here.
What should I say? - One of my husband's men
Bid thou be ready by and by, to bear
A letter to my lord, my love, my dear :

Bid him with speed prepare to carry it;
The cause craves haste, and it will soon be writ."

Her maid is gone, and she prepares to write,
First hovering o'er the paper with her quill.
Conceit and grief an eager combat fight;
What wit sets down is blotted straight with will ;
This is too curious-good, this blunt and ill :

Much like a press of people at a door
Throng her inventions, which shall go before.

At last she thus begins : “ Thou worthy lord
Of that unworthy wife that greeteth thee,
Health to thy person : next, vouchsafe t afford
(If ever, love, thy Lucrece thou wilt see)
Some present speed to come and visit me.

So I commend me from our house in grief:
My woes are tedious, though my words are brief.”

« НазадПродовжити »