Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
ancient appears Attendants bear blood Cassio comes copy daughter dead dear death dost doth duke Emil Enter Exeunt Exit eyes fair faith fall father fear folio fool fortune give gone Hamlet hand hast hath head hear heart Heaven hold I'll Iago Juliet keep Kent kill kind king lady lago Lear leave letter light live look lord madam marry matter means mind mother murder nature never night noble Nurse play poor pray quarto quarto reads Queen reads reason Romeo SCENE seems sense Shakspeare soul speak speech stand sweet tell thee thing thou thou art thought true turn villain wife young
Сторінка 456 - Good name in man and woman, dear my lord, Is the immediate jewel of their souls : Who steals my purse steals trash ; 'tis something, nothing ; 'Twas mine, 'tis his, and has been slave to thousands ; But he that filches from me my good name Robs me of that which not enriches him, And makes me poor indeed.
Сторінка 281 - I'll wipe away all trivial fond records, All saws of books, all forms, all pressures past, That youth and observation copied there; And thy commandment all alone shall live Within the book and volume of my brain, Unmix'd with baser matter: yes, by heaven!
Сторінка 487 - A fixed figure for the time of scorn To point his slow, unmoving finger at! — Yet could I bear that, too; well, very well: But there, where I have garnered up my heart, Where either I must live, or bear no life, The fountain from the which my current runs, Or else dries up; to be discarded thence!
Сторінка 335 - Look here, upon this picture, and on this, The counterfeit presentment of two brothers. See, what a grace was seated on this brow; Hyperion's curls; the front of Jove himself; An eye like Mars, to threaten and command; A station like the herald Mercury, New-lighted on a heaven-kissing hill; A combination, and a form, indeed, Where every god did seem to set his seal, To give the world assurance of a man : This was your husband.
Сторінка 349 - Of thinking too precisely on the event, A thought which quarter'd, hath but one part wisdom And ever three parts coward, I do not know Why yet I live to say ' This thing's to do;' Sith I have cause and will and strength and means To do't.
Сторінка 197 - Romeo; and, when he shall die. Take him and cut him out in little stars, And he will make the face of heaven so fine, That all the world will be in love with night, And pay no worship to the garish sun.
Сторінка 312 - With a bare bodkin ? who would fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death, The undiscover'd country from whose bourn No traveller returns, puzzles the will And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of ? Thus conscience does make cowards of us all...
Сторінка 133 - The weight of this sad time we must obey ; Speak what we feel, not what we ought to say. The oldest hath borne most : we, that are young, Shall never see so much, nor live so long.
Сторінка 169 - But, soft! what light through yonder window breaks! It is the east, and Juliet is the sun ! — Arise, fair sun, and kill the envious moon, Who is already sick and pale with grief, That thou her maid art far more fair than she...
Сторінка 120 - I'll kneel down, And ask of thee forgiveness : so we'll live, And pray, and sing, and tell old tales, and laugh At gilded butterflies, and hear poor rogues Talk of court news ; and we'll talk with them too, Who loses and who wins ; who's in, who's out ; And take...