Tales from Shakspeare, by C. [and M.] LambJ.S. Virtue, 1878 - 344 стор. |
З цієї книги
Результати 1-5 із 69
Сторінка iii
... give them the regular form of a connected story , diligent care has been taken to select such words as might least interrupt the effect of the beautiful English tongue in which he wrote : therefore words introduced into our language ...
... give them the regular form of a connected story , diligent care has been taken to select such words as might least interrupt the effect of the beautiful English tongue in which he wrote : therefore words introduced into our language ...
Сторінка iv
... give the histories of men and women in terms familiar to the apprehension of a very young mind . For young ladies too it has been my intention chiefly to write , because boys are generally permitted the use of their fathers ' libraries ...
... give the histories of men and women in terms familiar to the apprehension of a very young mind . For young ladies too it has been my intention chiefly to write , because boys are generally permitted the use of their fathers ' libraries ...
Сторінка x
... gives Dromio his Purse Dromio and his Mistress . Antipholus and Adriana Antipholus of Ephesus Refused Admittance to his House Dromio of Syracuse and the Cookmaid Antipholus of Ephesus Seized for a Madman Adriana Begs the Duke for ...
... gives Dromio his Purse Dromio and his Mistress . Antipholus and Adriana Antipholus of Ephesus Refused Admittance to his House Dromio of Syracuse and the Cookmaid Antipholus of Ephesus Seized for a Madman Adriana Begs the Duke for ...
Сторінка xii
... gives Protheus's Letter to Julia 267 269 271 272 273 277 278 280 232 284 287 288 289 290 291 292 293 295 296 302 303 354 306 308 312 313 315 319 Protheus Entranced with Julia's Reply 320 Protheus's Father sends him to Milan . 322 ...
... gives Protheus's Letter to Julia 267 269 271 272 273 277 278 280 232 284 287 288 289 290 291 292 293 295 296 302 303 354 306 308 312 313 315 319 Protheus Entranced with Julia's Reply 320 Protheus's Father sends him to Milan . 322 ...
Сторінка 6
... give their suitors harsh denials at first ; to stand off , and affect a coyness or indifference , where they most love , that their lovers may not think them too lightly or too easily won for the difficulty of attainment increases the ...
... give their suitors harsh denials at first ; to stand off , and affect a coyness or indifference , where they most love , that their lovers may not think them too lightly or too easily won for the difficulty of attainment increases the ...
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
Adriana Ægeon Angelo Anthonio Antipholis Ariel Bassanio Beatrice Bellarius Benedick Bertram brother called Camillo Capulet Cassio Cesario child Claudio count Paris countess court Cymbeline daughter dead dear death Demetrius Desdemona Dionysia Dromio duke Ephesus fair father fear friar Ganimed gave gentle gentleman give grief Hamlet hear heard heart Helena Hermia Hermione Hero honour husband Iachimo Iago Imogen Isabel Julia Juliet Katherine king knew lady Lear Leonato Leontes lived look lord lord Capulet lover Lysander Lysimachus Macbeth maid Marina marriage married master Michael Cassio mind Miranda mistress mother murder never night noble Oberon Olivia Orlando Orsino Othello Paulina Perdita Pericles Petruchio Polixenes poor Portia Posthumus prince prison Prospero Protheus queen replied ring Romeo Rosalind saying seemed servant Shakspeare Shakspeare's Shylock Silvia sister sleep speak spirit strange sweet tell Thaisa thought Timon told Tybalt Valentine Viola wicked wife wished words young
Популярні уривки
Сторінка 162 - Where the bee sucks, there suck I ; In a cowslip's bell I lie; There I couch when owls do cry. On the bat's back I do fly After summer merrily. Merrily, merrily shall I live now Under the blossom that hangs on the bough.
Сторінка 216 - We must not make a scare-crow of the law, ' Setting it up to fear the birds of prey, And let it keep one shape, till custom make it Their perch, and not their terror.
Сторінка 360 - IN the name of God, Amen. I William Shakspeare, of Stratford-upon-Avon, in the county of Warwick, gent., in perfect health and memory (God be praised), do make and ordain this my last will and testament in manner and form following : that is to say — First, I commend my soul into the hands of God my Creator, hoping, and assuredly believing, through the only merits of Jesus Christ my Saviour, to be made partaker of life everlasting ; and my body to the earth whereof it is made.
Сторінка 254 - O fellow, come, the song we had last night: Mark it, Cesario; it is old and plain: The spinsters and the knitters in the sun, And the free maids that weave their thread with bones, Do use to chant it ; it is silly sooth, And dallies with the innocence of love, Like the old age.
Сторінка 84 - Sleep no more! Macbeth does murder sleep,' the innocent sleep, Sleep that knits up the ravelled sleave* of care, The death of each day's life, sore labour's bath, Balm of hurt minds, great nature's second course, Chief nourisher in life's feast,— Lady M, What do you mean ? Macb. Still it cried' Sleep no more !' to all the house ' Glamis hath murdered sleep, and therefore Cawdor Shall sleep no more; Macbeth shall sleep no more.
Сторінка 92 - With thy keen sword impress, as make me bleed: Let fall thy blade on vulnerable crests; I bear a charmed life , which must not yield To one of woman born.
Сторінка 287 - Hermione is chaste, Polixenes blameless, Camillo a true subject, Leontes a jealous tyrant, his innocent babe truly begotten ; and the king shall live •without an heir, if that, which is lost, be not found.
Сторінка 360 - Jesus' sake, forbeare To dig the dust enclosed here: Blessed be the man that spares these stones, And curst be he that moves my bones.
Сторінка 29 - Then they for sudden joy did weep, And I for sorrow sung, That such a king should play bo-peep, And go the fools among.
Сторінка 154 - This strange news of his lost father soon roused the prince from the stupid fit into which he had fallen. He followed in amazement the sound of Ariel's voice, till it led him to Prospero and Miranda, who were sitting under the shade of a large tree. Now Miranda had never seen a man before, except her own father. " Miranda," said Prospero, " tell me what you are looking at yonder.