Зображення сторінки
PDF
ePub

innocence of Hero. If a suspicion had remained it must have been removed by the flight of Don John, who, finding his villanies were detected, fled from Messina to avoid the just anger of his brother.

The heart of Claudio was sorely grieved when he found he had falsely accused Hero, who, he thought, died upon hearing his cruel words; and the memory of his beloved Hero's image came over him, in the rare semblance that he loved it first; and the prince asking him if what he heard did not run like iron through his soul, he answered, that he felt as if he had taken poison while Borachio was speaking,

[graphic]

And the repentant Claudio implored forgiveness of the old man Leonato for the injury he had done his child; and promised that whatever penance Leonato would lay upon him for his fault in believing the false accusation against his betrothed wife, for her dear sake he would endure it.

The penance Leonato enjoined him was, to marry the next morning a cousin of Hero's, who, he said, was now his heir, and in person

very like Hero. Claudio, regarding the solemn promise he made to Leonato, said he would marry this unknown lady, even though she were an Ethiop: but his heart was very sorrowful, and he passed that night in tears, and in remorseful grief, at the tomb which Leonato had erected for Hero.

[graphic]

When the morning came, the prince accompanied Claudio to the

church, where the good friar, and Leonato and his niece, were already assembled, to celebrate a second nuptial; and Leonato presented to Claudio his promised bride and she wore a mask, that Claudio might

not discover her face. And Claudio said to the lady in the mask, "Give me your hand, before this holy friar; I am your husband, if you will marry me." "And when I lived I was your other wife," said this unknown lady; and, taking off her mask, she proved to be no niece (as was pretended), but Leonato's very daughter, the lady Hero herself. We may be sure that this proved a most agreeable surprise to Claudio,

[graphic]

who thought her dead, so that he could scarcely for joy believe his eyes and the prince, who was equally amazed at what he saw, exclaimed, "Is not this Hero, Hero that was dead?" Leonato replied, "She died, my lord, but while her slander lived." The friar promised them an explanation of this seeming miracle, after the ceremony was

ended; and was proceeding to marry them, when he was interrupted by Benedick, who desired to be married at the same time to Beatrice. Beatrice making some demur to this match, and Benedick challenging her with her love for him, which he had learnt from Hero, a pleasant explanation took place; and they found that they had both been tricked into a belief of love, which had never existed, and had become lovers in truth by the power of a false jest: but the affection, which a merry invention had cheated them into was grown too powerful to be shaken by a serious explanation; and since Benedick proposed to marry, he was resolved to think nothing to the purpose that the world could say against it; and he merrily kept up the jest, and swore to Beatrice that

[graphic]

he took her but for pity, and because he heard she was dying of love for him; and Beatrice protested that she yielded but upon great per suasion, and partly to save his life, for she heard he was in a consumption. So these two mad wits were reconciled, and made a match of it, after Claudio and Hero were married; and to complete the history, Don John, the contriver of the villany, was taken in his flight and brought back to Messina; and a brave punishment it was to this gloomy and discontented man, to see the joy and feastings which, by the disappointment of his plots, took place at the palace in Messina.

A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM.

THERE was a law in the city of Athens which gave to its citizens the power of compelling their daughters to marry whomsoever they pleased: for upon a daughter's refusing to marry the man her father had chosen to be her husband, the father was empowered by this law to cause her to be put to death; but as fathers do not often desire the death of their own daughters, even though they do happen to prove a little refractory, this law was seldom or never put in execution, though perhaps the young ladies of that city were not unfrequently threatened by their parents with the terrors of it.

There was one instance, however, of an old man, whose name was Egeus, who actually did come before Theseus (at that time the reigning duke of Athens), to complain that his daughter Hermia, whom he had commanded to marry Demetrius, a young man of a noble Athenian family, refused to obey him, because she loved another young Athenian, named Lysander. Egeus demanded justice of Theseus, and desired that this cruel law might be put in force against his daughter.

Hermia pleaded in excuse for her disobedience, that Demetrius had formerly professed love for her dear friend Helena, and that Helena loved Demetrius to distraction; but this honourable reason which Hermia gave for not obeying her father's command moved not the stern Egeus.

Theseus, though a great and merciful prince, had no power to alter the laws of his country; therefore he could only give Hermia four days to consider of it and at the end of that time, if she still refused to marry Demetrius, she was to be put to death.

When Hermia was dismissed from the presence of the duke, she

« НазадПродовжити »