The Prairie-bird

Передня обкладинка
G. Routledge, 1872 - 581 стор.
 

Інші видання - Показати все

Загальні терміни та фрази

Популярні уривки

Сторінка 529 - And I will bring the blind by a way that they knew not, I will lead them in paths that they have not known : I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake . them.
Сторінка 449 - Entreat me not to leave thee, or to return from following after thee : for whither thou goest, I will go ; and where thou lodgest I will lodge : thy people shall be my people, and thy God my God: " Where thou diest, will I die, and there will I be buried; the Lord do so to me, and more also, if aught but death part thee and me.
Сторінка 475 - Who hath sent out the wild ass free? or who hath loosed the bands of the wild ass? Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings. He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver. The range of the mountains is his pasture, and he searcheth after every green thing.
Сторінка 475 - There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise: the ants are a people not strong, yet they prepare their meat in the summer; the conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks; the locusts have no king, yet go they forth all of them by bands; the spider taketh hold with her hands, and is in kings
Сторінка 436 - WERT thou in the cauld blast, On yonder lea, on yonder lea, My plaidie to the angry airt, I'd shelter thee, I'd shelter thee. Or did misfortune's bitter storms Around thee blaw, around thee blaw, Thy bield should be my bosom, To share it a', to share it a'.
Сторінка 436 - I'd shelter thee, I'd shelter thee: Or did Misfortune's bitter storms Around thee blaw, around thee blaw, Thy bield should be my bosom, To share it a', to share it a'. " Or were I in the wildest waste, Sae black and bare, sae black and bare, The desert were a paradise, If thou wert there, if thou wert there : Or were I monarch o' the globe, Wi' thee to reign, wi' thee to reign, The brightest jewel in my crown Wad be my queen, wad be my queen.
Сторінка 276 - ... famished lion!" when, unluckily, his pistol snapped in the face of a Sioux warrior, who struck him a blow that felled him to the earth. Stepping lightly over the form of his prostrate foe, the savage, grasping a knife in his right hand, and seizing the luckless Frenchman's hair with his left, was about to scalp him, when the knife dropped from his hand, and he stood for a moment petrified with astonishment and horror. The whole head of hair was in his left hand, and the white man sat grinning...
Сторінка 481 - ... the ground. For an instant she smelt and moaned over her dying offspring ; then, as if attracted by the female dress, pursued her way with redoubled speed and fury towards the spot where Lita clung, with speechless terror, to the arm of her mistress. The latter, although fully alive to the imminency of the peril, lost not her composure at this trying moment. Breathing a short prayer to Heaven for support and protection, she fixed her eyes upon WarEagle, as if conscious that the only human possibility...
Сторінка 237 - ... Missionary ; his manner was grave and composed, nor could the most observant eye have traced in the lines of his. countenance, the slightest shade of excitement or agitation. " After the usual salutation, he said, ' War-Eagle will speak to the Black Father presently ; he has now low words for the ear of Olitipa.' "Paul Miiller, looking on him with a smile, benevolent though somewhat melancholy, said, ' I shut my ears, my son, and go, for I know that War-Eagle will speak nothing that his sister...
Сторінка 72 - He is very good,' said the boy, seriously ; ' He talks with the Great Spirit ; and he tells us all that the Great Spirit has done ; how He made the earth, and the water ; and how He punishes bad men, and makes good men happy.' " ' He is a white man, then ?' said Lucy. " ' He is,' replied the lad ; ' but though he is a white man, he always speaks truth, and does good, and drinks no fire-water, and is never angry.

Бібліографічна інформація