Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
appear arrangement attention beauty become better called cause character circumstances close composition considered correct critics death effect employed English examples expression eyes fall fancy feel figure force frequently genius give given grace greater hand happy heart heaven human ideas imagination important instances introduced kind language learning least less light literary live look Mahomet manner matter means metaphor mind nature necessary never object observed once paint particular pass passage passion perfect perhaps period persons pleasure poet possessed present produce proper publisher qualities reader reason regard relations remarkable requires resemblance rules seems sense sentence side soul sound speak strength style success taste things thou thought tion truth turn whole writer written young
Сторінка 35 - To know but this, that Thou art good, And that myself am blind ; Yet gave me, in this dark estate, To see the good from ill ; And binding nature fast in fate, Left free the human will.
Сторінка 144 - Our two souls therefore, which are one, Though I must go, endure not yet A breach, but an expansion, Like gold to airy thinness beat. If they be two, they are two so As stiff twin compasses are two; Thy soul, the fix'd foot, makes no show To move, but doth, if th
Сторінка 132 - Me miserable ! which way shall I fly Infinite wrath, and infinite despair? Which way I fly is Hell; myself am Hell; And, in the lowest deep, a lower deep Still threatening to devour me opens wide, To which the Hell I suffer seems a Heaven.
Сторінка 46 - Bitter constraint, and sad occasion dear, Compels me to disturb your season due: For Lycidas is dead, dead ere his prime, Young Lycidas, and hath not left his peer: Who would not sing for Lycidas?
Сторінка 238 - ... islands, that were covered with fruits and flowers, and interwoven with a thousand little shining seas that ran among them. I could see persons dressed in glorious habits with garlands upon their heads, passing among the trees, lying down by the sides of fountains, or resting on beds of flowers; and could hear a confused harmony of singing birds, falling waters, human voices, and musical instruments.
Сторінка 162 - Great lords, wise men ne'er sit and wail their loss, But cheerly seek how to redress their harms.
Сторінка 130 - Departed spirits of the mighty dead! Ye that at Marathon and Leuctra bled! Friends of the world! restore your swords to man, Fight in his sacred cause, and lead the van! Yet for Sarmatia's tears of blood atone, And make her arm puissant as your own! Oh! once again to Freedom's cause return The patriot TELL — the BRUCE OF BANNOCKBURN!
Сторінка 310 - I WAS born in the year 1632, in the city of York, of a good family, though not of that country, my father being a foreigner of Bremen, who settled first at Hull.
Сторінка 162 - Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill: And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a 1 Judges ix.
Сторінка 140 - He scarce had ceased, when the superior fiend Was moving toward the shore ; his ponderous shield, Ethereal temper, massy, large, and round, Behind him cast ; the broad circumference Hung on his shoulders like the moon, whose orb Through optic glass the Tuscan artist views At evening from the top of Fesole Or in Valdarno, to descry new lands, Rivers, or mountains, in her spotty globe.