Зображення сторінки
PDF
ePub

one another, and expect posterity to have a very tender care of their reputations! The writers of this age, in general, cannot however be reproached with this infirmity. The number of plays that they wrote in conjunction is a proof of the contrary; and a circumstance no less curious, as to the division of intellectual labour, than the cordial union of sentiment it implied. Unlike most poets, the love of their art surmounted their hatred of one another. Genius was not become a vile and vulgar pretence, and they respected in others what they knew to be true inspiration in themselves. They courted the applause of the multitude, but came to one another for judgment and assistance. When we see these writers working together on the same admirable productions, year after year, as was the case with Beaumont and Fletcher, Middleton and Rowley, with Chapman, Decker, and Jonson, it reminds one of Ariosto's eloquent apostrophe to the Spirit of Ancient Chivalry, when he has seated his rival knights, Renaldo and Ferraw, on the same horse:

"Oh ancient knights of true and noble heart,
They rivals were, one faith they liv'd not under
Besides, they felt their bodies shrewdly smart
Of blows late given, and yet (behold a wonder)
Thro' thick and thin, suspicion set apart,
Like friends they ride, and parted not asunder,
Until the horse with double spurring drived
Unto a way parted in two, arrived."*

Marston's Antonio and Mellida is a tragedy of considerable force and pathos; but in the most critical parts, the author frequently breaks off or flags without any apparent reason but want of interest in his subject; and farther, the best and most affecting situations and bursts of feeling are too evidently imitations of Shakspeare. Thus the unexpected meeting between Andrugio and Lucio, in the beginning of the third act, is a direct counterpart of that between Lear and Kent, only much weakened : and the interview between Antonio and Mellida has a strong resemblance to the still more affecting one between Lear and Cordelia, and is most wantonly disfigured by the sudden introduction

* Sir John Harrington's translation.

of half a page of Italian rhymes, which gives the whole an air of burlesque. The conversation of Lucio and Andrugio, again, after his defeat, seems to invite, but will not bear a comparison with Richard the Second's remonstrance with his courtiers, who offered him consolation in his misfortunes; and no one can be at a loss to trace the allusion to Romeo's conduct on being apprized of his banishment, in the termination of the following speech:

"Antonio. Each man takes hence life, but no man death;
He's a good fellow, and keeps open house;
A thousand thousand ways lead to his gate,
To his wide-mouthed porch: when niggard life
Hath but one little, little wicket through.
We wring ourselves into this wretched world
To pule and weep, exclaim, to curse and rail,
To fret and ban the fates, to strike the earth
As I do now. Antonio, curse thy birth,

And die."

The following short passage might be quoted as one of exquisite beauty and originality

-"As having clasp'd a rose

Within my palm, the rose being ta'en away,
My hand retains a little breath of sweet;
So may man's trunk, his spirit slipp'd away,
Hold still a faint perfume of his sweet guest."

Act IV, Scene 1.

The character of Felice in this play is an admirable satirical accompaniment, and is the favourite character of this author (in all probability his own), that of a shrewd, contemplative cynic, and sarcastic spectator in the drama of human life. It runs through all his plays, is shared by Quadratus and Lampatho in "What you Will,' (it is into the mouth of the last of these that he has put that fine invective against the uses of philosophy, in the account of himself and his spaniel, "who still slept while he baus'd leaves, tossed o'er the dunces, por'd on the old print"), and is at its height in the Fawn and Malevole, in his 'Parasitaster' and Malcontent.' These two comedies are his chef-d'œuThe character of the Duke Hercules of Ferrara, disguised as the Parasite, in the first of these, is well sustained throughout,

vres.

with great sense, dignity, and spirit. He is a wise censurer of men and things, and rails at the world with charitable bitterness. He may put in a claim to a sort of family likeness to the Duke, in 'Measure for Measure,' only the latter descends from his elevation to watch in secret over serious crimes; the other is only a spy on private follies. There is something in this cast of character (at least in comedy-perhaps it neutralizes the tone and interest in tragedy), that finds a wonderful reciprocity in the breast of the reader or audience. It forms a kind of middle term or point of union between the busy actors in the scene and the indifferent bystander, insinuates the plot, and suggests a number of good wholesome reflections, for the sagacity and honesty of which we do not fail to take credit to ourselves. We are let into its confidence, and have a perfect reliance on its sincerity. Our sympathy with it is without any drawback; for it has no part to perform itself, and "is nothing, if not critical." It is a sure card to play. We may doubt the motives of heroic actions, or differ about the just limits and extreme workings of the passions; but the professed misanthrope is a character that no one need feel any scruples in trusting, since the dislike of folly and knavery in the abstract is common to knaves and fools with the wise and honest! Besides the instructive moral vein of Hercules as the Fawn or Parasitaster, which contains a world of excellent matter most aptly and wittily delivered, there are two other characters perfectly hit off, Gonzago, the old prince of Urbino, and Granuffo, one of his lords in waiting. The loquacious, good-humoured, undisguised vanity of the one is excellently relieved by the silent gravity of the other. The wit of this last character (Granuffo) consists in his not speaking a word through the whole play; he never contradicts what is said, and only assents by implication. He is a most infallible courtier, and follows the prince like his shadow, who thus graces his pretensions.

"We would be private, only Faunus stay; he is a wise fellow, daughter, a very wise fellow, for he is still just of my opinion; my Lord Granuffo, you may likewise stay, for I know you'll say nothing."

And again, a little farther on, he says—

"Faunus, this Granuffo is a right wise good lord, a man of excellent dis

course, and never speaks; his signs to me and men of profound reach instruct abundantly; he begs suits with signs, gives thanks with signs, puts off his hat leisurely, maintains his beard learnedly, keeps his lust privately, makes a nodding leg courtly, and lives happily."-" Silence," [replies Hercules,] "is an excellent modest grace; but especially before so instructing a wisdom as that of your Excellency."

The garrulous self-complacency of this old lord is kept up in a vein of pleasant humour; an instance of which might be given in his owning of some learned man, that "though he was no duke, yet he was wise;" and the manner in which the others play upon this foible, and make him contribute to his own discomfiture, without his having the least suspicion of the plot against him, is full of ingenuity and counterpoint. In the last scene he says, very characteristically,

"Of all creatures breathing, I do hate those things that struggle to seem wise, and yet are indeed very fools. I remember when I was a young man, in my father's days, there were four gallant spirits for resolution, as proper for body, as witty in discourse, as any were in Europe; nay, Europe had not such. I was one of them. We four did all love one lady; a most chaste virgin she was: we all enjoyed her, and so enjoyed her, that, despite the strictest guard was set upon her, we had her at our pleasure. I speak it for her honour, and my credit. Where shall you find such witty fellows now-adays? Alas! how easy is it in these weaker times to cross love-tricks! Ha! ha! ha! Alas, alas! I smile to think (I must confess with some glory to mine own wisdom), to think how I found out, and crossed, and curbed, and in the end made desperate Tiberio's love. Alas! good silly youth, that dared to cope with age and such a beard!

Hercules. But what yet might your well-known wisdom think,

If such a one, as being most severe,

A most protested opposite to the match

Of two young lovers; who having barr'd them speech,

All interviews, all messages, all means

To plot their wished ends; even he himself

Was by their cunning made the go-between,

The only messenger, the token carrier;

Told them the times when they might fitly meet,
Nay, show'd the way to one another's bed ?"

To which Gonzago replies, in a strain of exulting dotage

"May one have the sight of such a fellow for nothing? Doth there breathe such an egregious ass? Is there such a foolish animal in rerum natura? How is it possible such a simplicity can exist? Let us not lose our laughing

at him, for God's sake; let folly's sceptre light upon him, and to the Ship of Fools with him instantly.

Dondolo. Of all these follies I arrest your grace."

Molière has built a play on nearly the same foundation, which is not much superior to the present. Marston, among other topics of satire, has a fling at the pseudo-critics and philosophers of his time, who were "full of wise saws and modern instances." Thus he freights his Ship of Fools.

"Dondolo. Yes, yes; but they got a supersedeas; all of them proved themselves either knaves or madmen, and so were let go: there's none left now in our ship but a few citizens that let their wives keep their shop-books, some philosophers, and a few critics; one of which critics has lost his flesh with fishing at the measure of Plautus' verses; another has vowed to get the consumption of the lungs, or to leave to posterity the true orthography and pronunciation of laughing.

Hercules. But what philosophers ha' ye?

Dondolo. Oh, very strange fellows; one knows nothing, dares not aver he lives, goes, sees, feels.

Nymphadoro. A most insensible philosopher.

Dondolo. Another, that there is no present time; and that one man to-day and to-morrow, is not the same man; so that he that yesterday owed money, to-day owes none; because he is not the same man.

Herod. Would that philosophy hold good in law?

Hercules. But why has the Duke thus laboured to have all the fools shipped out of his dominions?

Dondolo. Marry, because he would play the fool alone without any rival.

Act IV.

Molière has enlarged upon the same topic in his Mariage Forcé, but not with more point or effect. Nymphadoro's reasons for devoting himself to the sex generally, and Hercules's description of the different qualifications of different men, will also be found to contain excellent specimens, both of style and matter. The disguise of Hercules as the Fawn is assumed voluntarily, and he is comparatively a calm and dispassionate observer of the times. Malevole's disguise in the Malcontent has been forced upon him by usurpation and injustice, and his invectives are accordingly more impassioned and virulent. His satire does not "like a wild goose fly, unclaimed of any man," but has a bitter and personal application. Take him in the words of the usurp ing Duke's account of him:

« НазадПродовжити »