Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
according acid afterwards ancient animal appear arms become birds body born called carried cause color common considerable contains continued covered death died Dryden equal eyes face fair fall feet field fire fish five fixed foot force fore four French give given ground half hand head heat hence History horse inches iron island Italy keep kind king land leaves length less light live lord manner matter means miles nature never observed pass person piece plants present produce quantity reason received river says Shakspeare shoe side sometimes soon stand stone surface taken thing thou tion town trees turn whole young
Сторінка 261 - Newfoundland hereabove described, and of the coast of Labrador ; but so soon as the same, or any portion thereof shall be settled, it shall not be lawful for the said fishermen to dry or cure fish at such portion so settled, without previous agreement for such purpose with the inhabitants, proprietors, or possessors of the ground.
Сторінка 118 - The seasons' difference; as, the icy fang, And churlish chiding of the winter's wind; Which when it bites and blows upon my body, Even till I shrink with cold, I smile, and say,— This is no flattery: these are counsellors That feelingly persuade me what I am.
Сторінка 204 - Within a windowed niche of that high hall Sate Brunswick's fated chieftain; he did hear That sound the first amidst the festival, And caught its tone with Death's prophetic ear, And when they smiled because he deemed it near, His heart more truly knew that peal too well Which stretched his father on a bloody bier, And roused the vengeance blood alone could quell; He rushed into the field, and, foremost fighting, fell.
Сторінка 393 - The first time I was in company with Foote was at Fitzherbert's. Having no good opinion of the fellow, I was resolved not to be pleased — and it is very difficult to please a man against his will. I went on eating my dinner pretty sullenly, affecting not to mind him. But the dog was so very comical, that I was obliged to lay down my knife and fork, throw myself back upon my chair, and fairly laugh it out. No, sir, he was irresistible.
Сторінка 423 - Ye stars ! which are the poetry of heaven ! If in your bright leaves we would read the fate Of men and empires, — 'tis to be forgiven, That in our aspirations to be great, Our destinies o'erleap their mortal state, And claim a kindred with you; for ye are A beauty and a mystery, and create In us such love and reverence from afar, That fortune, fame, power, life, have named themselves a star.
Сторінка 334 - Ye toppling crags of ice ! Ye avalanches, whom a breath draws down In mountainous o'erwhelming, come and crush me ! I hear ye momently above, beneath, Crash with a frequent conflict ; but ye pass, And only fall on things that still would live ; On the young flourishing forest, or the hut And hamlet of the harmless villager.
Сторінка 394 - This is the excellent foppery of the world, that, when we are sick in fortune, — often the surfeit of our own behaviour, — we make guilty of our disasters the sun, the moon, and the stars...
Сторінка 90 - Almighty's form Glasses itself in tempests; in all time, Calm or convulsed, in breeze, or gale, or storm, Icing the pole, or in the torrid clime Dark-heaving; boundless, endless, and sublime, The image of Eternity, the throne Of the invisible,— even from out thy slime The monsters of the deep are made; each zone Obeys thee; thou goest forth, dread, fathomless, alone.
Сторінка 368 - O'ER the glad waters of the dark blue sea, Our thoughts as boundless, and our souls as free, Far as the breeze can bear, the billows foam, Survey our empire, and behold our home!
Сторінка 42 - Time's glory is to calm contending kings, To unmask falsehood and bring truth to light, To stamp the seal of time in aged things, To wake the morn and sentinel the night, To wrong the wronger till he render right, To ruinate proud buildings with thy hours, And smear with dust their glittering golden towers...