Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
admirable appear arms army beautiful become believe better body called carried character church course effect England English evidence existence eyes fact feeling force France French give given hand head heart human important interest Italy kind king lady land least leave less light living London look Lord manner matter means mind nature never object observation officers once opinion original passed perhaps Persian person position possess present question readers remains remarkable respect result round scene seems seen side speak style success taken tell thing thought tion took traveller true truth turn volume whole write young
Сторінка 18 - It was not her time to love ; beside, Her life had many a hope and aim, Duties enough and little...
Сторінка 18 - I loved you, Evelyn, all the while ! My heart seemed full as it could hold ; There was place and to spare for the frank young smile, And the red young mouth, and the hair's young gold. So, hush, — I will give you this leaf to keep : See, I shut it inside the sweet cold hand ! There, that is our secret : go to sleep ! You will wake, and remember, and understand.
Сторінка 18 - EVELYN HOPE Beautiful Evelyn Hope is dead ! Sit and watch by her side an hour. That is her book-shelf, this her bed; She plucked that piece of geranium-flower, Beginning to die too, in the glass; Little has yet been changed, I think : The shutters are shut, no light may pass Save two long rays through the hinge's chink.
Сторінка 230 - But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pi-hahiroth, before Baal-zephon.
Сторінка 19 - A moment after, and hands unseen Were hanging the night around us fast; But we knew that a bar was broken between Life and life: we were mixed at last In spite of the mortal screen.
Сторінка 27 - WERTHER had a love for Charlotte Such as words could never utter ; Would you know how first he met her? She was cutting bread and butter. Charlotte was a married lady, And a moral man was Werther, And for all the wealth of Indies, Would do nothing for to hurt her. So he sighed and pined and ogled, And his passion boiled and bubbled, Till he blew his silly brains out, And no more was by it troubled. Charlotte, having seen his body Borne before her on a shutter, Like a well-conducted person, Went on...
Сторінка 205 - On the whole, we make too much of faults; the details of the business hide the real centre of it. Faults ? The greatest of faults, I should say, is to be conscious of none.
Сторінка 264 - ANALOGUE." — A part or organ in one animal which has the same function as another part or organ in a different animal. " HOMOLOGUE." — The same organ in different animals under every variety of form and function f.
Сторінка 17 - Where a multitude of men breathed joy and woe Long ago; Lust of glory pricked their hearts up, dread of shame Struck them tame; And that glory and that shame alike, the gold Bought and sold.