Library of the World's Best Literature: Ancient and Modern, Том 41Charles Dudley Warner International Society, 1896 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 57
Сторінка 16662
... Song . 17001 John Antrobus . 16756 TITLE Fohi's Retribution Folk of the Air , The Fools ' Waltz , The AUTHOR PAGE Joel Benton . 16712 William Butler Yeats . 16922 Helen Thayer Hutcheson . 16721 For Divine Strength Samuel Johnson . 16872 ...
... Song . 17001 John Antrobus . 16756 TITLE Fohi's Retribution Folk of the Air , The Fools ' Waltz , The AUTHOR PAGE Joel Benton . 16712 William Butler Yeats . 16922 Helen Thayer Hutcheson . 16721 For Divine Strength Samuel Johnson . 16872 ...
Сторінка 16661
... Song : Translated ) - - Barbara Allen's Cruelty Binnorie Ellen Frances Terry Johnson . 16967 Book - Lover's Apologia , A Harriette C. S. Buckham . 16775 Clinton Scollard . 16774 John Albee . 16955 Book - Stall , The Bos'n Hill Boy Van ...
... Song : Translated ) - - Barbara Allen's Cruelty Binnorie Ellen Frances Terry Johnson . 16967 Book - Lover's Apologia , A Harriette C. S. Buckham . 16775 Clinton Scollard . 16774 John Albee . 16955 Book - Stall , The Bos'n Hill Boy Van ...
Сторінка 16662
... Song . 17001 John Antrobus . 16756 Contrasts Country Loves Cowboy , The Cranes of Ibycus , The Crystal Fountain , The DANISH BARROW , A Dead Solomon , The - · Emma Lazarus . 16833 From Punch . 16708 F. Turner Palgrave . 16795 John ...
... Song . 17001 John Antrobus . 16756 Contrasts Country Loves Cowboy , The Cranes of Ibycus , The Crystal Fountain , The DANISH BARROW , A Dead Solomon , The - · Emma Lazarus . 16833 From Punch . 16708 F. Turner Palgrave . 16795 John ...
Сторінка 16663
... Song 16944 16994 Master's Touch , The Horatius Bonar . 16766 16994 Maurice De Guérin 16994 viii ix X FULL - PAGE ILLUSTRATIONS VOLUME XLI Louis. TITLE How Betsey and I Made Up Hymn and Prayer AUTHOR PAGE Will Carleton . 16673 TITLE ...
... Song 16944 16994 Master's Touch , The Horatius Bonar . 16766 16994 Maurice De Guérin 16994 viii ix X FULL - PAGE ILLUSTRATIONS VOLUME XLI Louis. TITLE How Betsey and I Made Up Hymn and Prayer AUTHOR PAGE Will Carleton . 16673 TITLE ...
Сторінка 16664
... Song ( Turkish ) Abdallah Nihauni . 16981 Cast Not Pearls Before Swine ( Turkish , Sixteenth Century ) - Rahiki , of Constantinople . 16982 16982 To Míhri ( same ) - Night is Nearing ( Persian , Fifteenth Century ) - Baba Khodjee ...
... Song ( Turkish ) Abdallah Nihauni . 16981 Cast Not Pearls Before Swine ( Turkish , Sixteenth Century ) - Rahiki , of Constantinople . 16982 16982 To Míhri ( same ) - Night is Nearing ( Persian , Fifteenth Century ) - Baba Khodjee ...
Інші видання - Показати все
Library of the World's Best Literature, Ancient and Modern: Songs, hymns and ... Повний перегляд - 1902 |
Library of the World's Best Literature: Ancient and Modern, Том 41 Charles Dudley Warner Повний перегляд - 1896 |
Library of the World's Best Literature: Ancient and Modern, Том 41 Charles Dudley Warner Повний перегляд - 1896 |
Загальні терміни та фрази
Author Unknown Barbara Allen beauty beneath Binnorie bless blow bonny mill-dams breast breath bright brow Carcassonne CHRISTOPHER PEARSE CRANCH cried crown dark dead dear death deep doth dream Dublin University Magazine earth EMMA LAZARUS eyes face fair fear feet flower Gijón Glenlogie glory golden grave gray hair hand hast hath hear heard heart heaven holy hour House of Hate King land life's light live lone look Lord Lord Lovel MARGARET DELAND MINOT JUDSON SAVAGE MOHAMMED BEN OSMAN morning NAKKASH NATHAN HASKELL DOLE ne'er never night o'er pass pearl poor pray prayer Quair rest round shining sigh silent sing skies sleep smile song sorrow soul spirit star sweet tears thee thine things thou thought Translation in Dublin Turkish turn twas unto voice weary WILLIAM AUGUSTUS MUHLENBERG wind wings wonder
Популярні уривки
Сторінка 16876 - Some men with swords may reap the field, And plant fresh laurels where they kill : But their strong nerves at last must yield ; They tame but one another still : Early or late They stoop to fate, And must give up their murmuring breath, When they, pale captives, creep to death.
Сторінка 16890 - Hath He marks to lead me to Him, If He be my guide ? " In His feet and hands are wound-prints And His side.
Сторінка 16880 - Onward! Christian soldiers, Marching at to war, With the Cross of Jems Going on before. ! Cliristian soldiers, Marching ;is to war, With the Cross of Jesus Going on before ; Christ the Royal Master Leads against the foe ; Forward into battle, See ! His banners go.
Сторінка 16856 - Awake, my soul, and with the sun Thy daily stage of duty run, Shake off dull sloth, and joyful rise, To pay thy morning sacrifice.
Сторінка 16864 - While life's dark maze I tread, And griefs around me spread, 'Be Thou my Guide; Bid darkness turn to day, Wipe sorrow's tears away, Nor let me ever stray From Thee aside.
Сторінка 16846 - What but thy grace can foil the tempter's power? Who, like thyself, my guide and stay can be? Through cloud and sunshine, Lord, abide with me.
Сторінка 16871 - To you in David's town, this day, Is born of David's line, The Saviour, who is Christ the Lord ; And this shall be the sign. 4 " The heavenly babe you there shall find To human view displayed, All meanly wrapped in swathing bands, And in a manger laid.
Сторінка 16839 - A million torches lighted by thy hand Wander unwearied through the blue abyss : They own thy power, accomplish thy command. All gay with life, all eloquent with bliss, What shall we call them ? Piles of crystal light, A glorious company of golden streams, Lamps of celestial ether burning bright, Suns lighting systems with their joyous beams ? But thou to these art as the noon to night.
Сторінка 16862 - WHEN gathering clouds around I view, And days are dark, and friends are few, On Him I lean, who, not in vain, Experienced every human pain ; He sees my wants, allays my fears, And counts and treasures up my tears.
Сторінка 16791 - By Nebo's lonely mountain, On this side Jordan's wave, In a vale in the land of Moab There lies a lonely grave. And no man dug that sepulchre, And no man saw it e'er ; For the angels of God upturned the sod, And laid the dead man there.