Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
amusement animal appeared arrival attended beautiful believe birds body Bombay buildings bungalow called carried cast character close common consequence cool course covered dangerous dark early earth East England English eyes fall feeling feet figures flowers four give going half hand head heat Hindoo India interesting island known ladies land leaves light live look lovely matters miles months morning native nature never night numbers observed offer officers once Parsee party passed perhaps persons poor Portuguese present rains readers residence respect rich rise rock round sacred season seen servants shore side soon stand stone strange streets supply supposed taken temples things thought town trees turn vessel walk whole wood young
Сторінка 178 - The latent tracts, the giddy heights explore Of all who blindly creep, or sightless soar; Eye Nature's walks, shoot folly as it flies, And catch the manners living as they rise; Laugh where we must, be candid where we can; But vindicate the ways of God to man.
Сторінка 200 - As when the moon, refulgent lamp of night, O'er Heaven's clear azure spreads her sacred light, When not a breath disturbs the deep serene, And not a cloud o'ercasts the solemn scene ; Around her throne the vivid planets roll, And stars unnumber'd gild the glowing pole, O'er the dark trees a yellower verdure shed, And tip with silver every mountain's head...
Сторінка 19 - Roll on, thou deep and dark blue Ocean, roll ! Ten thousand fleets sweep over thee in vain ; Man marks the earth with ruin, his control Stops with the shore ; upon the watery plain The wrecks are all thy deed...
Сторінка 118 - These are thy glorious works, Parent of good, Almighty ! thine this universal frame, Thus wondrous fair: thyself how wondrous then, Unspeakable ! who sitt'st above these heavens To us invisible, or dimly seen In these thy lowest works; yet these declare Thy goodness beyond thought, and power divine.
Сторінка 38 - O ETERNAL Lord God, who alone spreadest out the heavens, and rulest the raging of the sea ; who hast compassed the waters with bounds, until day and night come to an end...
Сторінка 134 - Let us adore the supremacy of that divine sun, the god-head who illuminates all, who recreates all, from whom all proceed, to whom all must return, whom we invoke to direct our understandings aright in our progress towards his holy seat.
Сторінка 90 - But who can paint Like Nature? Can imagination boast, Amid its gay creation, hues like hers ? Or can it mix them with that matchless skill, And lose them in each other, as appears In every bud that blows...
Сторінка 109 - Every man is brutish in his knowledge : every founder is confounded by the graven image : for his molten image is falsehood, and there is no breath in them. They are vanity, and the work of errors : in the time of their visitation they shall perish.
Сторінка 26 - And amidst the flashing and feathery foam, The stormy petrel finds a home; A home, if such a place may be For her who lives on the wide, wide sea, On the craggy ice, in the frozen air, And only seeketh her rocky lair To warm her young, and to teach them to spring At once o'er the waves on their stormy wing!
Сторінка 189 - Like the gale, that sighs along Beds of oriental flowers, Is the grateful breath of song, That once was heard in happier hours ; Fill'd with balm, the gale sighs on, Though the flowers have sunk in death ; So, when pleasure's dream is gone, Its memory lives in Music's breath.