Зображення сторінки

“Of thee, and of that ever-radiant sphere, “Where blessed at length, if I but served him here, "I should forever live in thy dear sight, “ And drink from those pure eyes eternal light. “ Think, think how lost, how maddened I must be, " To hope that guilt could lead to God or thee! “Thou weep'st for me — do weep-0 that I durst “Kiss off that tear! but, no — these lips are curs'd; “They must not touch thee; - one divine caress, “One blessed moment of forgetfulness “I've had within those arms, and that shall lie, “Shrined in my soul's deep memory till I die; The last of joy's last relics here below, “ The one sweet drop, in all this waste of woe, “My heart has treasured from affection's spring, “To soothe and cool its deadly withering ! “But thou — yes, thou must go — forever go; “ This place is not for thee — for thee! 0, no; “Did I but tell thee half, thy tortured brain “Would burn like mine, and mine go wild again! “Enough, that Guilt reigns here — that hearts, once

good, “ Now tainted, chilled, and broken, are his food. “Enough, that we are parted — that there rolls “A flood of headlong fate between our souls, " Whose darkness severs me as wide from thee " As hell from heaven, to all eternity!"

“ ZELICA, ZELICA !” the youth exclaimed, In all the tortures of a mind inflamed Almost to madness —"by that sacred heaven, " Where yet, if prayers can move, thou'lt be forgiven,

“ As thou art here — here, in this writhing heart, “All sinful, wild, and ruined as thou art !“By the remembrance of our once pure love, " Which, like a churchyard light, still burns above “ The grave of our lost souls — which guilt in thee “Cannot extinguish, nor despair in me! “I do conjure, implore thee to fly hence: “If thou hast yet one spark of innocence, “Fly with me from this place "

“ With thee! O bliss ! « 'Tis worth whole years of torment to hear this. “What! take the lost one with thee ? — let her rove "By thy dear side, as in those days of love, “When we were both so happy, both so pure — “Too heavenly dream! if there's on earth a cure “For the sunk heart, 'tis this — day after day “ To be the blest companion of thy way; “ To hear thy angel eloquence — to see “ Those virtuous eyes forever turned on me; “And, in their light re-chastened silently, “Like the stained web that whitens in the sun, “Grow pure by being purely shone upon ! And thou wilt pray for me — I know thou wilt: “At the dim vesper hour, when thoughts of guilt “Come heaviest o'er the heart, thou'lt lift thine eyes, “Full of sweet tears, unto the darkening skies, “And plead for me with Heaven, till I can dare To fix my own weak, sinful glances there ; “Till the good angels, when they see me cling “Forever near thee, pale and sorrowing, “Shall for thy sake pronounce my soul forgiven, And bid thee take thy weeping slave to heaven!

“O yes, I'll fly with thee - "

Scarce had she said These breathless words, when a voice deep and dread As that of MONKER, waking up the dead From their first sleep — so startling 'twas to both — Rung through the casement near, “Thy oath! thy

oath!” O Heaven, the ghastliness of that Maid's look!“ 'Tis he,” faintly she cried, while terror shook Her inmost core, nor durst she lift her eyes, Though through the casement, now, nought but

the skies And moonlight fields were seen, calm as before — 66 ? Tis he, and I am his — all, all is o'er ! “Go-fly this instant, or thou’rt ruined too — “My oath, my oath, O God ! 'tis all too true, “ True as the worm in this cold heart it is “I am MOKANNA's bride — his, Azim, his — “ The Dead stood round us, while I spoke that vow, “ Their blue lips echoed it — I hear them now! “ Their eyes glared on me, while I pledged that

bowl — “'Twas burning blood — I feel it in my soul ! “ And the Veiled Bridegroom-hist ! I've seen to-night “What angels know not of — so foul a sight, “So horrible -0! never may'st thou see “What there lies hid from all but hell and me! “But I must hence — Off, off — I am not thine, "Nor Heaven's, nor Love's, nor aught that is divine! “Hold me not — Ha! think'st thou the fiends that

sever “Hearts, cannot sunder hands? - Thus, then -forWith all that strength which madness lends the


weak, She flung away his arm, and, with a shriek, Whose sound, though he should linger out more years Than wretch e'er told, can never leave his ears — Flew up through that long avenue of light, Fleetly as some dark, ominous bird of night, Across the sun, and soon was out of sight!

Lalla Rookh could think of nothing all day but the misery of these two young lovers. Her gayety was gone, and she looked pensively even upon FadLADEEN. She felt, too, without knowing why, a sort of uneasy pleasure in imagining that Azim must have been just such a youth as FERAMORZ; just as worthy to enjoy all the blessings, without any of the pangs, of that illusive passion, which too often, like the sunny apples of Istkahar, is all sweetness on one side, and all bitterness on the other.

As they passed along a sequestered river after sunset, they saw a young Hindoo girl upon the bank,? whose employment seemed to them so strange, that they stopped their palankeens to observe her. She had lighted a small lamp, filled with oil of cocoa, and, placing it in an earthen dish, adorned with a wreath of flowers, had committed it with a trembling hand to the stream; and was now anxiously watching its progress down the current, heedless of the gay cavalcade which had drawn up beside her. LALLA Rookh was all curiosity; — when one of her attendants, who had lived upon the banks of the Ganges, (where this ceremony is so frequent, that often, in the dusk of the evening, the river is seen glittering all over with lights, like the Oton-tala or Sea of Stars, 3) informed the Princess that it was the usual way in which the friends of those who had gone on

1 “In the territory of Istkahar there is a kind of apple, half of which is sweet and half sour." - Ebn Haukal.

2 For an account of this ceremony, see Grandpré's Voyage in the Indian Ocean.

3 « The place where the Whangho, a river of Tibet, rises, and where there are more than a hundred springs, which sparkle like stars; whence it is called Hotun-nor, that is, the Sea of Stars." — Description of Tibet in Pinkerton.

« НазадПродовжити »