Зображення сторінки
PDF
ePub

you straight to perdition. For my soul is always with you and no longer mine own. And if it is not with you in these last wretched years, it is nowhere. Do receive it kindly. Oh, if only you had returned favor for favor, even a little for the much, words for things! Would, beloved, that your affection would not take my tenderness and obedience always for granted; that it might be more anxious! But just because I have poured out all I have and am, you give me nothing. Remember, oh, remember how much you owe!

There was a time when people doubted whether I had given you all my heart, asking nothing. But the end shows how I began. I have denied myself a life which promised at least peace and work in the world, only to obey your hard exactions. I have kept back nothing for myself, except the comfort of pleasing you. How hard and cruel are you then, when I ask so little and that little is so easy for you to give!

In the name of God, to whom you are dedicate, send me some lines of consolation. Help me to learn obedience! When you wooed me because earthly love was beautiful, you sent me letter after letter. With your divine singing every street and house echoed my name! How much more ought you now to persuade to God her whom then you turned from Him! Heed what I ask; think what you owe. I have written a long letter, but the ending shall be short. Farewell, darling!

ABÉLARD'S ANSWER TO HÉLOÏSE

To Héloïse, his best beloved Sister in Christ,

Abélard, her Brother in Him:

F, SINCE we resigned the world I have not written to you, it was because of the high opinion I have ever entertained of your wisdom and prudence. How could I think that she stood in need of help on whom Heaven had showered its best gifts? You were able, I knew, by example as by word, to instruct the ignorant, to comfort the timid, to kindle the lukewarm.

When prioress of Argenteuil, you practiced all these duties; and if you give the same attention to your daughters that you then gave to your sisters, it is enough. All my exhortations would be needless. But if, in your humility, you think otherwise, and if my words can avail you anything, tell me on what subjects you would have me write, and as God shall direct me I will instruct

32

you. I thank God that the constant dangers to which I am exposed rouse your sympathies. Thus I may hope, under the divine protection of your prayers, to see Satan bruised under my feet.

Therefore I hasten to send you the form of prayer you beseech of me—you, my sister, once dear to me in the world, but now far dearer in Christ. Offer to God a constant sacrifice of prayer. Urge him to pardon our great and manifold sins, and to avert the dangers which threaten me. We know how powerful before God and his saints are the prayers of the faithful, but chiefly of faithful women for their friends, and of wives for their husbands. The Apostle admonishes us to pray without ceasing.

But I will not insist on the supplications of your sisterhood, day and night devoted to the service of their Maker; to you only do I turn. I well know how powerful your intercession may be. I pray you, exert it in this my need. In your prayers, then, ever remember him who, in a special sense, is yours. Urge your entreaties, for it is just that you should be heard. An equitable judge cannot refuse it.

In former days, you remember, best beloved, how fervently you recommended me to the care of Providence. Often in the day you uttered a special petition. Removed now from the Paraclete, and surrounded by perils, how much greater my need! Convince me of the sincerity of your regard, I entreat, I implore you.

[The Prayer:] "O God, who by Thy servant didst here assemble Thy handmaids in Thy Holy Name, grant, we beseech Thee, that he be protected from all adversity, and be restored safe to us, Thy handmaids."

If Heaven permit my enemies to destroy me, or if I perish by accident, see that my body is conveyed to the Paraclete. There, my daughters, or rather my sisters in Christ, seeing my tomb, will not cease to implore Heaven for me. No resting-place is so safe for the grieving soul, forsaken in the wilderness of its sins, none so full of hope as that which is dedicated to the Paraclete - that is, the Comforter.

Where could a Christian find a more peaceful grave than in the society of holy women, consecrated by God? They, as the Gospel tells us, would not leave their divine Master; they embalmed His body with precious spices; they followed Him to the tomb, and there they held their vigil. In return, it was to them that the angel of the resurrection appeared for their consolation.

33

Finally, let me entreat you that the solicitude you now too strongly feel for my life you will extend to the repose of my soul. Carry into my grave the love you showed me when alive; that is, never forget to pray Heaven for me.

Long life, farewell! Long life, farewell, to your sisters also! Remember me, but let it be in Christ!

Translated for the World's Best Literature.'

[ocr errors]

THE VESPER HYMN OF ABÉLARD

H, WHAT shall be, oh, when shall be that holy Sabbath day,
Which heavenly care shall ever keep and celebrate alway,
When rest is found for weary limbs, when labor hath
reward,

When everything forevermore is joyful in the Lord?

The true Jerusalem above, the holy town, is there,
Whose duties are so full of joy, whose joy so free from care;
Where disappointment cometh not to check the longing heart,
And where the heart, in ecstasy, hath gained her better part.

O glorious King, O happy state, O palace of the blest!
O sacred place and holy joy, and perfect, heavenly rest!
To thee aspire thy citizens in glory's bright array,

And what they feel and what they know they strive in vain to say.

For while we wait and long for home, it shall be ours to raise Our songs and chants and vows and prayers in that dear country's praise;

And from these Babylonian streams to lift our weary eyes,
And view the city that we love descending from the skies.

There, there, secure from every ill, in freedom we shall sing
The songs of Zion, hindered here by days of suffering,
And unto Thee, our gracious Lord, our praises shall confess
That all our sorrow hath been good, and Thou by pain canst bless.
There Sabbath day to Sabbath day sheds on a ceaseless light,
Eternal pleasure of the saints who keep that Sabbath bright;
Nor shall the chant ineffable decline, nor ever cease,

Which we with all the angels sing in that sweet realm of peace.
Translation of Dr. Samuel W. Duffield.

1-3

EDMOND ABOUT

(1828-1885)

ARLY in the reign of Louis Napoleon, a serial story called 'Tolla,' a vivid study of social life in Rome, delighted the readers of the Revue des Deux Mondes. When published in book form in 1855 it drew a storm of opprobrium upon its young author, who was accused of offering as his own creation a translation of the Italian work Vittoria Savorelli.' This charge, undoubtedly unjust, he indignantly refuted. It served at least to make his name well known. Another book, 'La Question Romaine,' a brilliant if somewhat superficial argument against the temporal power of pope

EDMOND ABOUT

and priests, was a philosophic employment of the same material. Appearing in 1860, about the epoch of the French invasion of Austrian Italy, its tone agreed with popular sentiment and it was favorably received.

Edmond François Valentin About had a freakish, evasive, many-sided personality, a nature drawn in too many directions to achieve in any one of these the success his talents warranted. He was born in Dreuze, and like most French boys of literary ambition, soon found his way to Paris, where he studied at the Lycée Charlemagne. Here he won the honor prize; and in 1851 was sent to Athens to study archæology at the École Française. He loved change and out-ofthe-way experiences, and two studies resulted from this trip: 'La Grèce Contemporaine,' a book of charming philosophic description; and the delightful story 'Le Roi des Montagnes' (The King of the Mountains). This tale of the long-limbed German student, enveloped in the smoke from his porcelain pipe as he recounts a series of impossible adventures, - those of himself and two Englishwomen, captured for ransom by Hadgi Stavros, brigand king in the Grecian mountains, is especially characteristic of About in the humorous atmosphere of every situation.

About wrote stories so easily and well that his early desertion of fiction is surprising. His mocking spirit has often suggested comparison with Voltaire, whom he studied and admired. He too is a skeptic and an idol-breaker; but his is a kindlier irony, a less incisive philosophy. Perhaps, however, this influence led to lack of faith in his own work, to his loss of an ideal, which Zola thinks the real

[graphic]

Voltaire

secret of his sudden change from novelist to journalist. taught him to scoff and disbelieve, to demand “à quoi bon? » and that took the heart out of him. He was rather fond of exposing abuses, a habit that appears in those witty letters to the Gaulois which in 1878 obliged him to suspend that journal. His was a positive mind, interested in political affairs, and with something always ready to say upon them. In 1872 he founded a radical newspaper, Le XIXme Siècle (The Nineteenth Century), in association with another aggressive spirit, that of Francisque Sarcey. For many years he proved his ability as editor, business man, and keen polemist.

He tried drama, too, inevitable ambition of young French authors; but after the failure of Guillery' at the Théâtre Française and 'Gaétena' at the Odéon, renounced the theatre. Indeed, his power is in odd conceptions, in the covert laugh and humorous suggestion of the phrasing, rather than in plot or characterization. He will always be best known for the tales and novels in that thoroughly French style-clear, concise, and witty-which in 1878 elected him president of the Société des Gens de Lettres, and in 1884 won him a seat in the Academy.

About wrote a number of novels, most of them as well known in translation to English and American readers as to his French audience. The bright stories originally published in the Moniteur, afterward collected with the title 'Les Mariages de Paris,' had a conspicuous success, and were followed by a companion volume, 'Les Mariages de Province.' 'L'Homme à l'Oreille Cassée' (The Man with the Broken Ear)—the story of a mummy resuscitated to a world of new conditions after many years of apparent death-shows his freakish delight in oddity. So does 'Le Nez du Notaire' (The Notary's Nose), a gruesome tale of the tribulations of a handsome society man, whose nose is struck off in a duel by a revengeful Turk. The victim buys a bit of living skin from a poor water-carrier, and obtains a new nose by successful grafting. But he can nevermore get rid of the uncongenial Aquarius, who exercises occult influence over the skin with which he has parted. When he drinks too much, the Notary's nose is red; when he starves, it dwindles away; when he loses the arm from which the graft was made, the important feature drops off altogether, and the sufferer must needs buy a silver one. About's latest novel, 'Le Roman d'un Brave Homme' (The Story of an Honest Man), is in quite another vein, a charming picture of bourgeois virtue in revolutionary days. Madelon' and 'La Vielle Roche' (The Old School) are also popular.

French critics have not found much to say of this non-evolutionist of letters, who is neither pure realist nor pure romanticist, and who has no new theory of art. Some, indeed, may have scorned him for

« НазадПродовжити »