Beiträge zur englischen Philologie, Випуски 9 – 12Johnson Reprint Corporation, 1967 |
З цієї книги
Результати 1-3 із 8
Сторінка 60
... secgan , hu se wudu hatte ib . 55 , 15 : » wer immer es auf sich nehme ( ? ) , mir die Lösung zu sagen . Es ist nötig , daß diese Konstruktion des Konjunktivs in verallge- meinernden Relativsätzen ganz verstanden werde , denn auf sie ...
... secgan , hu se wudu hatte ib . 55 , 15 : » wer immer es auf sich nehme ( ? ) , mir die Lösung zu sagen . Es ist nötig , daß diese Konstruktion des Konjunktivs in verallge- meinernden Relativsätzen ganz verstanden werde , denn auf sie ...
Сторінка 105
... secgan , pot he genunga guagewodu wrađe forwurpe B 2865 ; þæt secgan mag swa hwylc mægđa .. pæet hyre eald metod este wære B 943 ; þæt la ! mæg secgan , þæt þes eorl wære geboren betera B 1700 . Auch das Umgekehrte kommt vor , daß das ...
... secgan , pot he genunga guagewodu wrađe forwurpe B 2865 ; þæt secgan mag swa hwylc mægđa .. pæet hyre eald metod este wære B 943 ; þæt la ! mæg secgan , þæt þes eorl wære geboren betera B 1700 . Auch das Umgekehrte kommt vor , daß das ...
Сторінка 133
... secgan wille . Die Bedeutung schwankt nach der der Unsicherheit hinüber : » ich möchte dir sagen , wenn nicht ... « Das Schillernde des Sinnes in der Kategorie des Konjunktivs ist das Neue , das den Charakter der Sprache beeinflußt . Es ...
... secgan wille . Die Bedeutung schwankt nach der der Unsicherheit hinüber : » ich möchte dir sagen , wenn nicht ... « Das Schillernde des Sinnes in der Kategorie des Konjunktivs ist das Neue , das den Charakter der Sprache beeinflußt . Es ...
Зміст
H Rönsch Itala und Vulgata Marburg 1869 | 13 |
Morin in Revue bénédictine 1903 | 20 |
Hauck Kirchengeschichte Deutschlands I Leipzig 1904 | 9 |
1 інших розділів не відображаються
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
Abydos Alkuin Altenglischen altlateinischen angelsächsischen Ausdruck autem Autor Bedeutung Bedingtheit Bedingungssätzen beeinflußt beiden Beispiel beon besonders Byron Charakter Chaworth Crabbe đæt Dichter Dichtung dixit eala ealle Einfluß epische Epmg Epyllien erst Erzählung Fall Form Geschichte gewiß Giaour Godes Grammatik griechischen hælend Handlung Hauptsatz Helden iesus Indikativ indirekte Rede Interpolation irischen italischen Konjunktiv konnte Korsaren läßt lateinischen Lesart lich Lord Byron Mart Mazeppa Menschen Modus Moore muß mycel Nebensatz nordhumbrischen Optativ pæet pæt Parisina peah Perikope Person pœt ponne purh Rahmenerzählung Rede Redende Relativsatz Satz sceal Schilderung schließlich Schluß Siehe Sinn spätenglischen später Sprache steht Text unsere ursprünglich Verbum Verserzählungen Version vett Vulgata wære weiß wieder wirklich wohl wolde Worte Wunsch zwei þæt