Beiträge zur englischen Philologie, Випуски 9 – 12Johnson Reprint Corporation, 1967 |
З цієї книги
Результати 1-3 із 33
Сторінка 39
... Redende zum Ausdruck : Angenommenerweise ist morgen schönes Wetter ; folglich gehen wir ( dann ) spazieren . Es liegt daher völlig im freien Willen , in der Anschauungsrichtung des Sprechers , wenn er eine nur in seiner Vorstellung ...
... Redende zum Ausdruck : Angenommenerweise ist morgen schönes Wetter ; folglich gehen wir ( dann ) spazieren . Es liegt daher völlig im freien Willen , in der Anschauungsrichtung des Sprechers , wenn er eine nur in seiner Vorstellung ...
Сторінка 41
... Redende mit dem Ein- treten der Bedingung ( und damit auch des Bedingten ) als sicher rechnet , und wenn sein Interesse der Handlung gegenüber indifferent ist ; die hypotaktische Verbindung der beiden Sätze drückt nur das logisch ...
... Redende mit dem Ein- treten der Bedingung ( und damit auch des Bedingten ) als sicher rechnet , und wenn sein Interesse der Handlung gegenüber indifferent ist ; die hypotaktische Verbindung der beiden Sätze drückt nur das logisch ...
Сторінка 87
... Redende also genau weiß , daß sie stattgefunden hatte , setzt er den Konjunktiv . Der Redende verlegt seinen Standpunkt dabei in die Vergangenheit , und von dieser aus gesehen erscheint ja die Handlung im ær - Satz als noch bevorstehend ...
... Redende also genau weiß , daß sie stattgefunden hatte , setzt er den Konjunktiv . Der Redende verlegt seinen Standpunkt dabei in die Vergangenheit , und von dieser aus gesehen erscheint ja die Handlung im ær - Satz als noch bevorstehend ...
Зміст
H Rönsch Itala und Vulgata Marburg 1869 | 13 |
Morin in Revue bénédictine 1903 | 20 |
Hauck Kirchengeschichte Deutschlands I Leipzig 1904 | 9 |
1 інших розділів не відображаються
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
Abydos Alkuin Altenglischen altlateinischen angelsächsischen Ausdruck autem Autor Bedeutung Bedingtheit Bedingungssätzen beeinflußt beiden Beispiel beon besonders Byron Charakter Chaworth Crabbe đæt Dichter Dichtung dixit eala ealle Einfluß epische Epmg Epyllien erst Erzählung Fall Form Geschichte gewiß Giaour Godes Grammatik griechischen hælend Handlung Hauptsatz Helden iesus Indikativ indirekte Rede Interpolation irischen italischen Konjunktiv konnte Korsaren läßt lateinischen Lesart lich Lord Byron Mart Mazeppa Menschen Modus Moore muß mycel Nebensatz nordhumbrischen Optativ pæet pæt Parisina peah Perikope Person pœt ponne purh Rahmenerzählung Rede Redende Relativsatz Satz sceal Schilderung schließlich Schluß Siehe Sinn spätenglischen später Sprache steht Text unsere ursprünglich Verbum Verserzählungen Version vett Vulgata wære weiß wieder wirklich wohl wolde Worte Wunsch zwei þæt