Beiträge zur englischen Philologie, Випуски 9 – 12Johnson Reprint Corporation, 1967 |
З цієї книги
Результати 1-3 із 41
Сторінка 25
... Einfluß auf Y ; 36 iuraveris : iurabis K Mart . Zc . Alkuinianisch ; hier wie andererorts läßt Ze vermuten , daß die Korrektur von Z im Frankenreich zustande gekommen ist , oder daß fränkische Codd . nach Italien kamen , wahrscheinlich ...
... Einfluß auf Y ; 36 iuraveris : iurabis K Mart . Zc . Alkuinianisch ; hier wie andererorts läßt Ze vermuten , daß die Korrektur von Z im Frankenreich zustande gekommen ist , oder daß fränkische Codd . nach Italien kamen , wahrscheinlich ...
Сторінка 45
... Einfluß des frän- kisch - karolingischen Typs auf die Quelle der Version vor . Doch ist deren selbständige Korrektur ... Einfluß eines Z- ähnlichen ( irischen ) Textes wäre für ✪ möglich , für K V jedoch beim Mangel an irischen Zeugen ...
... Einfluß des frän- kisch - karolingischen Typs auf die Quelle der Version vor . Doch ist deren selbständige Korrektur ... Einfluß eines Z- ähnlichen ( irischen ) Textes wäre für ✪ möglich , für K V jedoch beim Mangel an irischen Zeugen ...
Сторінка 100
... Einfluß liturgischer Texte auf die Versionsvorlage wird bestätigt durch die westsächsischen und lateinischen Rubriken , die in den Ver- sionshss . enthalten sind . Die westsächsischen finden sich besonders in den Hss . A , B und geben ...
... Einfluß liturgischer Texte auf die Versionsvorlage wird bestätigt durch die westsächsischen und lateinischen Rubriken , die in den Ver- sionshss . enthalten sind . Die westsächsischen finden sich besonders in den Hss . A , B und geben ...
Зміст
H Rönsch Itala und Vulgata Marburg 1869 | 13 |
Morin in Revue bénédictine 1903 | 20 |
Hauck Kirchengeschichte Deutschlands I Leipzig 1904 | 9 |
1 інших розділів не відображаються
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
Abydos Alkuin Altenglischen altlateinischen angelsächsischen Ausdruck autem Autor Bedeutung Bedingtheit Bedingungssätzen beeinflußt beiden Beispiel beon besonders Byron Charakter Chaworth Crabbe đæt Dichter Dichtung dixit eala ealle Einfluß epische Epmg Epyllien erst Erzählung Fall Form Geschichte gewiß Giaour Godes Grammatik griechischen hælend Handlung Hauptsatz Helden iesus Indikativ indirekte Rede Interpolation irischen italischen Konjunktiv konnte Korsaren läßt lateinischen Lesart lich Lord Byron Mart Mazeppa Menschen Modus Moore muß mycel Nebensatz nordhumbrischen Optativ pæet pæt Parisina peah Perikope Person pœt ponne purh Rahmenerzählung Rede Redende Relativsatz Satz sceal Schilderung schließlich Schluß Siehe Sinn spätenglischen später Sprache steht Text unsere ursprünglich Verbum Verserzählungen Version vett Vulgata wære weiß wieder wirklich wohl wolde Worte Wunsch zwei þæt