The Early Poems of Henry Wadsworth Longfellow: Comprising Voices of the Night and Other Poems, Ballads and Other Poems on Slavery, and The Spanish StudentHoughton, Mifflin, 1884 - 318 стор. |
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
Alcalá angel ANGELICA BALTASAR BARTOLOMÉ beautiful behold Beltran Cruzado Beware birds blessed breast breath bright brooklet cachucha Calés child CHISPA clouds Count of Lara dance dark dead Death DOLORES DON CARLOS Don Dinero Dost thou doth dream earth Edition Exeunt eyes fair faith fall father fear flowers FRANCISCO gentle gleams gold golden Golden Legend grave Gypsy hand hear heart heaven HENRY WADSWORTH LONGFELLOW holy HYPOLITO Jorge Manrique land leaves Life's light lips look LOPE DE VEGA Luck of Edenhall maiden MARTINA midnight night Nils Juel o'er PADRE CURA PEDRO CRESPO POEMS Pray prayer PRECIOSA ring SCENE shadows silent sing sleep smile soft song sorrow soul sound Spanish speak star stood sweet tears tell thee thine thou art Thou hast thou shalt Timoneda unto village voice wait wave weary wild wind woods youth
Популярні уривки
Сторінка 19 - Dear tokens of the earth are they, Where he was once a child. "They shall all bloom in fields of light, Transplanted by my care, And saints, upon their garments white, These sacred blossoms wear.
Сторінка 105 - But when I older grew, Joining a corsair's crew, O'er the dark sea I flew With the marauders. Wild was the life we led; Many the souls that sped, Many the hearts that bled, By our stern orders.
Сторінка 16 - TELL me not, in mournful numbers, Life is but an empty dream! For the soul is dead that slumbers, And things are not what they seem. Life is real! Life is earnest! And the grave is not its goal; Dust thou art, to dust returnest, Was not spoken of the soul.
Сторінка 21 - WHEN the hours of Day are numbered, And the voices of the Night Wake the better soul, that slumbered, To a holy, calm delight ; Ere the evening lamps are lighted, And, like phantoms grim and tall, Shadows from the fitful firelight Dance upon the parlor wall ; Then the forms of the departed Enter at the open door ; The beloved, the true-hearted, Come to visit me once more.
Сторінка 112 - The lantern gleamed through the gleaming snow On his fixed and glassy eyes. Then the maiden clasped her hands and prayed That saved she might be; And she thought of Christ, who stilled the wave, On the Lake of Galilee.
Сторінка 16 - The manifold, soft chimes, That fill the haunted chambers of the Night, Like some old poet's rhymes. From the cool cisterns of the midnight air My spirit drank repose ; The fountain of perpetual peace flows there, From those deep cisterns flows.
Сторінка 107 - She was a Prince's child, I but a Viking wild, And though she blushed and smiled, I was discarded! Should not the dove so white Follow the sea-mew's flight, Why did they leave that night Her nest unguarded? "Scarce had I put to sea, Bearing the maid with me, — Fairest of all was she Among the Norsemen ! — When on the white sea-strand, Waving his armed hand, Saw we old Hildebrand, With twenty horsemen.
Сторінка 154 - THE day is cold, and dark, and dreary ; It rains, and the wind is never weary ; The vine still clings to the mouldering wall, But at every gust the dead leaves fall, And the day is dark and dreary. My life is cold, and dark, and dreary ; It rains, and the wind is never weary ; My thoughts still cling to the mouldering Past, But the hopes of youth fall thick in the blast, And the days are dark and dreary.
Сторінка 18 - I have nought that is fair?" saith he; "Have nought but the bearded grain? Though the breath of these flowers is sweet to me, I will give them all back again." He gazed at the flowers with tearful eyes, He kissed their drooping leaves ; It was for the Lord of Paradise He bound them in his sheaves.
Сторінка 24 - Everywhere about us are they glowing, Some like stars, to tell us Spring is born; Others, their blue eyes with tears o'erflowing, Stand like Ruth amid the golden corn...