Le Muséon, Том 12

Передня обкладинка
Muséon, 1892
 

Інші видання - Показати все

Загальні терміни та фрази

Популярні уривки

Сторінка 227 - Les Perses Achéménides, les satrapes et les dynastes tributaires de leur empire Cypre et Phénicie.
Сторінка 65 - Et il la laissa deux mois, et elle alla avec ses compagnes, et elle pleura sa virginité sur les montagnes. Et, au bout de deux mois, elle revint vers son père, et il accomplit sur elle le vœu qu'il avait fait. Et elle n'avait jamais connu d'homme.
Сторінка 187 - Etude linguistique sur Jacques de Hemricourt et son époque. (Extrait du tome XLVI des Mémoires couronnés et autres Mémoires publiés par t Académie royale de Belgique, 1891).
Сторінка 315 - Téglathphalasar, qui, d'après les monuments, n'en a eu que 17. Il est de plus réduit à imaginer un Azarias, fils de Tabéel et un Manahem II, dont la Bible ne dit pas un seul mot et dont il place le règne entre deux règnes de Phacée, qui est détrôné, d'après lui, en 742, et remonte sur le trône en 734. Cette hypothèse est d'autant plus inadmissible que le livre des Rois dit clairement que Phacée fut assassinée!
Сторінка 57 - Écoutez ma voix et je serai votre Dieu et vous serez mon peuple ; marchez dans toutes les voies, que je vous prescris, afin que vous soyez heureux.
Сторінка 329 - ... sa diminution ont pour cause unique la manière dont le ciel et la terre agissent sur les êtres et répondent à leurs besoins. Quand le Yin prédomine alors, dans les rêves, on traverse de grandes eaux, on est saisi de crainte (ces grandes eaux figurent les dangers); si c'est le principe du Yang, on rêve que l'on traverse un grand feu et l'on est brûlé. Quand les deux principes ont une force égale, on rêve de vio ei de mal, etc.
Сторінка 170 - Cuauhcoatl: poderoso Señor: lo que yo, tu indigno siervo, sé de lo que me preguntas, es que nuestros padres moraron en aquel felice y dichoso lugar que llamaron Aztlan, que quiere decir blancura: en este lugar ay un gran cerro, en medio del agua, que llamauan Culhuacan, porque tiene la punta algo retuerta hácia abaxo, y á esta causa se llama Culhuacan, que quiere decir, "cerro tuerto".
Сторінка 330 - L'esprit est la substance la plus pure du ciel et de la terre , le rêve est la perfection de l'essence intelligente. » Ce qui n'est pas très clair. Enfin Shao-tze, de l'école moderne, nous apprend que : L'esprit, l'âme (shen) est le maître de l'homme. Tant qu'il...
Сторінка 30 - Khalife, s'exprima en ces termes : « Sire, roi du monde, je désire obtenir de Ta Majesté une grâce : qu'elle daigne me permettre de m'en retourner dans le royaume de Damas, maintenant dépourvu d'un chef qui le gouverne. » — C'est juste, répondit le Khalife ; mais sans une raison aussi grave, ton père ne consentirait jamais à se séparer de toi et de sa fille ; je te la confie comme mon trésor le plus cher ; si elle pèche quelquefois par inadvertance, sois indulgent pour elle.
Сторінка 23 - II faut que chacun de vous, de son côté, donne son adhésion par avance à la sentence que je prononcerai. » — Je la donne pleine et entière, s'écria le ministre du roi de Damas. — Et moi aussi, dit le Khalife. — Alors le roi de Roum prenant la parole : « Je demanderai, conformément à la loi de Dieu, dit-il, au Khalife s'il a une fille ? — Oui, certes, roi du monde, j'ai une...

Бібліографічна інформація