THE LAW OF LITERATURE

Передня обкладинка
 

Відгуки відвідувачів - Написати рецензію

Не знайдено жодних рецензій.

Вибрані сторінки

Зміст


Інші видання - Показати все

Загальні терміни та фрази

Популярні уривки

Сторінка 190 - ... in the very torrent, tempest, and (as I may say) whirlwind of your passion, you must acquire and beget a temperance, that may give it smoothness. O, it offends me to the soul, to hear a robustious periwig-pated fellow tear a passion to tatters, to very rags, to split the ears of the groundlings...
Сторінка 138 - Malice in common acceptation means ill-will against a person, but in its legal sense it means a wrongful act, done intentionally, without just cause or excuse. If I give a perfect stranger a blow likely to produce death, I do it of malice, because I do it intentionally and without just cause or excuse.
Сторінка 65 - If people should not be called to account for possessing the people with an ill opinion of the government, no government can subsist. For it is very necessary for all governments that the people should have a good opinion of it...
Сторінка 74 - AN ACT FOR PREVENTING THE FREQUENT ABUSES IN PRINTING SEDITIOUS, TREASONABLE AND UNLICENSED BOOKS AND PAMPHLETS, AND FOR REGULATING OF PRINTING AND PRINTING-PRESSES (14 Car.
Сторінка 208 - A communication made bona fide upon any subject-matter In which the party communicating has an interest, or in reference to which he has a duty, is privileged if made to a person having a corresponding interest or duty...
Сторінка 321 - The second way is that of paraphrase, or translation with latitude, where the author is kept in view by the translator, so as never to be lost, but his words are not so strictly followed as his sense, and that too is admitted to be amplified, but not altered.
Сторінка 100 - A libel is a malicious publication expressed either in printing or writing, or by signs and pictures, tending either to blacken the memory of one dead, or the reputation of one who is alive, and expose him to public hatred, contempt, or ridicule.
Сторінка 208 - 'the proper meaning of a privileged communication is only this : that the occasion on which the communication was made rebuts the inference prima facie arising from a statement prejudicial to the character of the plaintiff, and puts it upon him to prove that there was malice in fact — that the defendant was actuated by motives of personal spite or ill-will, independent of the occasion on which the communication was made,' " and Lord Lindley in Stuart v.
Сторінка 79 - I think the test of obscenity is this, whether the tendency of the matter charged as obscenity is to deprave and corrupt those whose minds are open to such immoral influences, and into whose hands a publication of this sort may fall.
Сторінка 289 - Nothing is more incumbent upon Courts of Justice, than to preserve their proceedings from being misrepresented ; nor is there anything of more pernicious consequence, than to prejudice the minds of the public against persons concerned as parties in causes, before the cause is finally heard . . . There are three different sorts of contempt.

Бібліографічна інформація