The poetical works of Thomas Moore, with notes &cJ. Wurtele Lovell, 1881 - 670 стор. |
З цієї книги
Результати 1-5 із 80
Сторінка 3
... ancient literature . The editors of the poet have collected the few trifling anecdotes which are scattered through the extant authors of antiquity ; and supplying the deficiency of materials by fictions of their own imagination , they ...
... ancient literature . The editors of the poet have collected the few trifling anecdotes which are scattered through the extant authors of antiquity ; and supplying the deficiency of materials by fictions of their own imagination , they ...
Сторінка 6
... ancients and moderns upon the poems of Anacreon , we need not be diffident in expressing our raptures at their beauty ... ancient poet . Love at that period was rather an unrefined emotion ; and the intercourse of the sexes was animated ...
... ancients and moderns upon the poems of Anacreon , we need not be diffident in expressing our raptures at their beauty ... ancient poet . Love at that period was rather an unrefined emotion ; and the intercourse of the sexes was animated ...
Сторінка 10
... ancient physiognomists on this subject , their reasons for which were curious , and perhaps not altogether fanciful ... ancients prescribed certain laws of drinking at their festivals , for an account of which see the commentators ...
... ancient physiognomists on this subject , their reasons for which were curious , and perhaps not altogether fanciful ... ancients prescribed certain laws of drinking at their festivals , for an account of which see the commentators ...
Сторінка 13
... ancient Eastern custom , which , if we may believe Savary , still exists . Vous voyez , Mon- sieur ( says this traveller ) , que l'usage antique de le se parfumer la tête et la barbe , célébré par prophète Roi , subsiste encore de nos ...
... ancient Eastern custom , which , if we may believe Savary , still exists . Vous voyez , Mon- sieur ( says this traveller ) , que l'usage antique de le se parfumer la tête et la barbe , célébré par prophète Roi , subsiste encore de nos ...
Сторінка 17
... ancients in beauty . Franciscus Junius quotes them in his third book , De Pictura Veterum . This ode has been imitated by Ronsard , Giuliano Goscini , etc. etc. Scaliger alludes to i : thus in his Anacreontica : Olim lepore blando ...
... ancients in beauty . Franciscus Junius quotes them in his third book , De Pictura Veterum . This ode has been imitated by Ronsard , Giuliano Goscini , etc. etc. Scaliger alludes to i : thus in his Anacreontica : Olim lepore blando ...
Інші видання - Показати все
The Poetical Works of Thomas Moore, with Explanatory Notes, Etc. ... Thomas Moore Попередній перегляд недоступний - 1908 |
Загальні терміни та фрази
Anacreon angels Bacchus bard beam beauty beneath bless blest bliss bloom blushing bosom bowers breath bright bright eyes brow burning Catullus charm Cupid dance dark dear death divine dream e'er earth epigram eyes fair fancy farewell feel fire flame flowers glory glow grace Greece haram harp hath heart heaven hope hour King kiss Lalla Rookh light lips look Lord Love's lover lute lyre maid morning mountain ne'er never night nymph o'er once Persian Plato poet pure Quadrille rill rose rosy round shade shed shine shone sigh sing sleep smile soft song sorrow soul sparkling spirit star steal sung sunny sweet tears tell thee there's thine thou thought throne Twas twill Twixt wandering warm wave weep Whigs wild wings young youth
Популярні уривки
Сторінка 382 - Alas ! — how light a cause may move Dissension between hearts that love ! Hearts that the world in vain had tried, And sorrow but more closely tied ; That stood the storm, when waves were rough, Yet in a sunny hour fall off, Like ships that have gone down at sea, When heaven was all tranquillity...
Сторінка 425 - Oft, in the stilly night, Ere Slumber's chain has bound me, Fond Memory brings the light Of other days around me : The smiles, the tears, Of boyhood's years, The words of love then spoken ; The eyes that shone, Now dimmed and gone, The cheerful hearts now broken ! Thus, in the stilly night, Ere Slumber's chain has bound me. Sad Memory brings the light Of other days around me.
Сторінка 190 - THERE is not in the wide world a valley so sweet, As that vale in whose bosom the bright waters meet ; Oh ! the last rays of feeling and life must depart, Ere the bloom of that valley shall fade from my heart.
Сторінка 423 - Those joyous hours are passed away ; And many a heart, that then was gay, Within the tomb now darkly dwells, And hears no more those evening bells. And so 'twill be when I am gone ; That tuneful peal will still ring on, While other bards shall walk these dells, And sing your praise, sweet evening bells ! Moore.
Сторінка 195 - Music, oh how faint, how weak, Language fades before thy spell ! Why should Feeling ever speak, When thou canst breathe her soul so well ? Friendship's balmy words may feign, Love's are ev'n more false than they ; Oh ! 'tis only music's strain Can sweetly soothe, and not betray.
Сторінка 201 - He had lived for his love, for his country he died, They were all that to life had entwined him ; Nor soon shall the tears of his country be dried, Nor long will his love stay behind him.
Сторінка 201 - She is far from the land where her young hero sleeps. And lovers around her are sighing; But coldly she turns from their gaze, and weeps, For her heart in his grave is lying.
Сторінка 171 - FAINTLY as tolls the evening chime, Our voices keep tune and our oars keep time. Soon as the woods on shore look dim, We'll sing at St. Ann's our parting hymn. Row, brothers, row, the stream runs fast, The Rapids are near and the daylight's past.
Сторінка 217 - DEAR Harp of my Country! in darkness I found thee, The cold chain of silence had hung o'er thee long,' When proudly, my own Island Harp, I unbound thee, And gave all thy chords to light, freedom, and song...
Сторінка 339 - Flew o'er the dark flood of his life, Nor found one sunny resting-place, Nor brought him back one branch of grace.