Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
Amid appear beauty better blood bring brother Burr comes command Const Cort dare dear death devil Enter Exeunt Exit eyes Fail fair fall fate fear fight follow force fortune give gods Gons hand happiness haste hear heart heaven hold honour hope hour I'll Indian judge Julia keep kind king lady leave less live look lord lost Loveby madam marry mean mind Mont MONTEZUMA nature never night once passion person Phil Philocles play poet poor prince prove Queen reason Rodorick SCENE Serv servant soul speak stay sure sword tell thee there's thing thou thought Timorous Trice true turn virtue wish Zemp
Сторінка 8 - I live a rent-charge on his providence. But you, whom every Muse and Grace adorn, Whom I foresee to better fortune born, Be kind to my remains ; and, oh defend, Against your judgment, your departed friend ! Let not the insulting foe my fame pursue, But shade those laurels which descend to you : And take for tribute what these lines express ; You merit more, nor could my love do less.
Сторінка 442 - I feed a flame within, which so torments me, That it both pains my heart, and yet contents me: "Tis such a pleasing smart, and I so love it, That I had rather die than once remove it. Yet he for whom I grieve shall never know it: My tongue does not betray, nor my eyes show it. Not a sigh, not a tear, my pain discloses, But they fall silently, like dew on roses.
Сторінка 267 - I am satisfied if it cause delight ; for delight is the chief, if not the only, end of poesy : instruction can be admitted but in the second place, for poesy only instructs as it delights.
Сторінка 295 - On what new happy climate are we thrown, So long kept secret, and so lately known ? As if our old world modestly withdrew, And here in private had brought forth a new.
Сторінка 269 - Our language is noble, full, and significant ; and I know not why he who is master of it may not clothe ordinary things in it as decently as the Latin, if he use the same diligence in his choice of words : delectus verborum origo est eloquentiae.
Сторінка 121 - But as the best medicines may lose their virtue by being ill applied, so is it with verse, if a fit subject be not chosen for it. Neither must the argument alone, but the characters and persons, be great and noble; otherwise (as Scaliger says of Claudian) the poet will be ignobiliore mdteria depressus.
Сторінка 286 - Men suffer all their life long under the foolish superstition that they can be cheated. But it is as impossible for a man to be cheated by any one but himself, as for a thing to be and not to be at the same time.
Сторінка 17 - I made the town my judges, and the greater part condemned it. After which I do not think it my concernment to defend it with the ordinary zeal of a poet for his decried poem, though Corneille is more resolute in his preface before ' Pertharite,' * which was condemned more universally than this Yet it was received at Court, and was more than once the divertisement of his Majesty, by his own command.
Сторінка 306 - Ill does he represent the powers above, Who nourishes debate, not preaches love ; Besides, what greater folly can be shown ? He gives another what is not his own. Vasq. His power must needs unquestioned be below, For he in heaven an empire can bestow.
Сторінка 120 - Sir, I your pardon ask. I should judge him to have little command of English whom the necessity of a rhyme should force often upon this rock — though sometimes it cannot easily be avoided, and indeed this is the only inconvenience with which rhyme can be charged.