Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
admiration amid appeared aspect associations attachment beautiful beneath called character charm common dark death deep delightful devoted displayed early effect entered evidence excitement existence experience expression face faith fancy feeling Florence frequently gaze genius give graceful hand happy head heart hour human idea imagination impression indicated individual influence interest Italy kind land leave less letters light literature living look manner means memory ment mind moral mountains native nature never night object observation once original passed person picture play poet poetical poetry Pope present proved regard remarkable rich San Marino scarcely scene seemed sentiment soon soul spirit streets success suffering sweet sympathy taste things thought tion touching traveller true truth turn universal walk wonder young youth
Сторінка 229 - But for those first affections, Those shadowy recollections, Which, be they what they may, Are yet the fountain-light of all our day, Are yet a master-light of all our seeing; Uphold us, cherish, and have power to make Our noisy years seem moments in the being Of the eternal silence...
Сторінка 230 - Is lightened ; that serene and blessed mood In which the affections gently lead us on, Until the breath of this corporeal frame, And even the motion of our human blood Almost suspended, we are laid asleep In body, and become a living soul : While with an eye made quiet by the power Of harmony and the deep power of joy, We see into the life of things.
Сторінка 200 - The breath whose might I have invoked in song Descends on me; my spirit's bark is driven, Far from the shore, far from the trembling throng Whose sails were never to the tempest given; The massy earth and sphered skies are riven! I am borne darkly, fearfully, afar; Whilst burning through the inmost veil of Heaven, The soul of Adonais, like a star, Beacons from the abode where the Eternal are.
Сторінка 285 - She, as a veil down to the slender waist, Her unadorned golden tresses wore Dishevelled, but in wanton ringlets waved As the vine curls her tendrils, which implied Subjection, but required with gentle sway, And by her yielded, by him best received Yielded, with coy submission, modest pride, And sweet, reluctant, amorous delay.
Сторінка 248 - Green be the turf above thee, Friend of my better days ; None knew thee but to love thee, None named thee but to praise.
Сторінка 215 - I saw her upon nearer view A spirit, yet a woman too ! Her household motions light and free, And steps of virgin liberty ; A countenance in which did meet Sweet records, promises as sweet ; A creature not too bright or good For human nature's daily food : For transient sorrows, simple wiles, Praise, blame, love, kisses, tears, and smiles.
Сторінка 241 - glassy eyes put light ; — be still ! keep down thine ire ! Bid these white lips a blessing speak, — this earth is not my sire: Give me back him for whom I strove, — for whom my blood was shed. Thou canst not? — and a king! — his dust be mountains on thy head!
Сторінка 292 - She speaks, yet she says nothing. What of that? Her eye discourses; I will answer it. I am too bold; 'tis not to me she speaks. Two of the fairest stars in all the heaven, Having some business, do entreat her eyes To twinkle in their spheres till they return.
Сторінка 200 - He has outsoared the shadow of our night; Envy and calumny and hate and pain, And that unrest which men miscall delight, Can touch him not and torture not again; From the contagion of the world's slow stain He is secure, and now can never mourn A heart grown cold, a head grown gray in vain; Nor, when the spirit's self has ceased to burn, With sparkless ashes load an unlamented urn.