Зображення сторінки
PDF
ePub
[graphic][ocr errors][merged small][merged small][subsumed][subsumed][merged small][ocr errors]

me

He

PETRARCH'S INKSTAND.
IN THE POSSESSION or M188 EDOEWORTH, PRESENTED TO HER BY A LADY,

By beauty won from soft Italia's land,
Here Cupid, Petrarch's Cupid, takes his stand.
Arch suppliant, welcome to thy fav’rite isle,
Close thy spread wings, and rest thee here awhile ;
Still the true heart with kindred strains inspire,
Breathe all a poet's softness, all his fire;
But if the perjured knight approach this font,
Forbid the words to come as they were wont,
Forbid the ink to Aow, the pen to write,
And send the false one baffled from thy sight.

Miss Edgeworth.

[ocr errors]

PREFACE,

Os the close of the Every-DAY Book, which commenced on New Year's
Day, IS 25, and ended in the last week of 1826, I began this work.

in Bnly prospectus of the TABLE Book was the eight versified lines on the esge. They appeared on New Year's Day, prefixed to the first number ;

with the successive sheets, to the present date, constitute the volume lit the reader's hands, and the entire of my endeavours during the half

as
ole
oong as I am enabled, and the public continue to be pleased, the Table

vill be continued. The kind reception of the weekly numbers, and the I fly parts, encourages me to hope that like favour will be extended to the

early volume. Its multifarious contents and the illustrative engravings, with the help of the copious index, realize my wish, “ to please the young, and help divert the wise.” Perhaps, if the good old window-seats had not gone out of fashion, it might be called a parlour-window book-a good name for a volume of agreeable reading selected from the book-case, and left lying about, for the constant recreation of the family, and the casual amusement of visitors.

W. HONE.

Midsummer, 1827.

ро tri for

PETRARCH'S INKSTAND.

on

Miss EDGEWORTH's lines express her estic and sent many precious volumes to Enge mation of the gem she has the happiness land to enrich the bishop's magnificent to own. That lady allowed a few casts library. He vividly remarks, “I delight from it in bronze, and a gentleman who passionately in my books;" and yet he who possesses one, and who favours the “ Table had accumulated them largely, estimated Book" with his approbation, permits its them rightly: he has a saying of books use for a frontispiece to this volume. The worthy of himself—" a wise man seeketh engraving will not be questioned as a deco- not quantity but sufficiency." ration, and it has some claim to be regarded Petrarch loved the quiet scenes of nature; as an elegant illustration of a miscellany and these can scarcely be observed from a which draws largely on art and literature, carriage or while riding, and are never and on nature itself, towards its supply. enjoyed but on foot; and to me on whom

“I delight," says Petrarch, “in my pic- that discovery was imposed, and who am tures. I take great pleasure also in images; sometimes restrained from country walks, they come in show more near unto nature by necessity — it was no small pleasure, than pictures, for they do but appear; but when I read a passage in his “View of these are felt to be substantial, and their Human Nature," which persuaded me of bodies are more durable. Amongst the his fondness for the exercise : “ A jourGrecians the art of painting was esteemed ney on foot hath most pleasant commoabove all handycrafts, and the chief of all dities ; a man may go at his pleasure ; none the liberal arts. How great the dignity hath shall stay him, none shall carry him beyond been of statues; and how fervently the study his wish; none shall trouble him; he hath and desire of men have reposed in such but one labour, the labour of nature-to pleasures, emperors and kings, and other go." noble personages, nay, even persons of in In “ The Indicator" there is a paper of ferior degree, have shown, in their indus- peculiar beauty, by Mr. Leigh Hunt,“ trious keeping of them when obtained.” receiving a sprig of myrtle from Vaucluse,” Insisting on the golden mean, as a rule of with a paragraph suitable to this occasion : happiness, he says, “ I possess an amazing “We are supposing that all our readers collection of books, for attaining this, and are acquainted with Petrarch. Many of every virtue : great is my delight in behold- them doubtless know him intimately. ing such a treasure.” He slights persons Should any of them want an introduction who collect books " for the pleasure of to him, how should we speak of him in the boasting they have them; who furnish their gross? We should say, that he was one chambers with what was invented to furnish of the finest gentlemen and greatest schotheir minds; and use them no otherwise lars that ever lived ; that he was a writer than they do their Corinthian tables, or who flourished in Italy in the fourteenth their painted tables and images, to look century, at the time when Chaucer was at.” He contemns others who esteem not young, during the reigns of our Edwards ; the true value of books, but the price at that he was the greatest light of his age; which they may sell them—" a new prac- that although so fine a writer himself, and tice" (observe it is Petrarch that speaks) the author of a multitude of works, or "crept in among the rich, whereby they may rather because he was both, he took the atiain one art more of unruly desire." He greatest pains to revive the knowledge of repeats, with rivetting force, “ I have great the ancient learning, recommending it every plenty of books: where such scarcity has where, and copying out large manuscripts been lamented, this is no small possession : with his own hand, that two great cities,

have an inestimable many of books !" Paris and Rome, contended which should He was a diligent collector, and a liberal have the honour of crowning him; that he imparter of these treasures. He corres was crowned publicly, in the metropolis of ponded with Richard de Bury, an illus- the world, with laurel and with myrtle ; trious prelate of our own country, eminent that he was the friend of Boccaccio, the for his love of learning and learned men, father of Italian prose ; and lastly, that his

greatest renown nevertheless, as well as the predominant feelings of his existence, arose from the long love he bore for a lady of Avignon, the far-famed Laura, whom he fell in love with on the 6th of April, 1327, on a Good Friday; whom he rendered illustrious in a multitude of sonnets, which have left a sweet sound and sentiment in the ear of all after lovers; and who died, still passionately beloved, in the year 1348, on the same day and hour on which he first beheld her. Who she was, or why their connection was not closer, remains a mys. tery. But that she was a real person, and that in spite of all her modesty she did not show an insensible countenance to his passion, is clear from his long-haunted imagination, from his own repeated accounts, from all that he wrote, uttered, and thought. One love, and one poet, sufficed to give the whole civilized world a sense of delicacy in desire, of the abundant riches to be found in one single idea, and of the going out of a man's self to dwell in the soul and happiness of another, which has served to refine the passion for all modern times ; and perhaps will do so, as long as love renews the world.”

At Vaucluse, or Valchiusa, “ a remarkable spot in the old poetical region of Provence, consisting of a little deep glen of green meadows surrounded with rocks, and containing the fountain of the river Sorgue,” Petrarch resided for several years, and composed in it the greater part of his poems.

The following is a translation by sir
William Jones, of

AN ODE, BY PETRARCH,
TO THE FOUNTAIN OF VALCHIUSA,

Ye clear and sparkling streams!

(Warm'd by the sunny beams) Through whose transparent crystal Laura play'd;

Ye boughs that deck the grove,

Where Spring her chaplets wove,
While Laura lay beneath the quivering shade ;

Sweet herbs ! and blushing Powers !

That crown yon vernal bowers, For ever fatal, yet for ever dear;

And ye, that heard my sighs

When first she charm'd my eyes,
Soft-breathing gales ! my dying accents hear.

If Heav'n has fix'd my doom,
That Love must quite consume

My bursting heart, and close my eyes in death;

Ah! grant this slight request,

That here ty urn may rest,
When to its mansion flies

my

vital breath.
This pleasing hope will smooth

My anxious mind, and soothe
The pangs of that inevitable bour;

My spirit will not grieve

Her mortal veil to leave
In these calm shades, and this enchanting bower,

Haply, the guilty maid

Through yon accustom'd glade
To my sad tomb will take her lonely way;

Where first her beauty’s light

O'erpower'd my dazzled sight,
When lore on this fair border bade me stray:

There, sorrowing, shall she see,

Beneath an aged tree,
Her true, but hapless lover's lowly bier ;

Too late her tender sighs

Shall melt the pitying skies,
And her soft veil shall hide the gushing tear.

01 well-remember'd day,

When on yon bank she lay,
Meek in her pride, and in her rigour mild i

The

young and blooming flowers,
Falling in fragrant showers,
Shone on her neck, and on her bosom smifra:

Some on her mantle hung,

Some in her locks were strung,
Like orient gems in rings of Aaming gold :

Some, in a spicy cloud

Descending, call'd aloud, * Here Love and Youth the reins of empire hold."

I view'd the heavenly maid ;

And, rapt in wonder, said
“ The groves of Eden gave this angel birth ;"

Her look, her voice, her smile,

That might all Heaven beguile,
Wafted my soul above the realms of earth:

The star-bespangled skies

Were open'd to my eyes ;
Sighing I said, “Whence rose this glittering soene ?"

Since that auspicious hour,

This bank, and odorous bower,
My morning couch, and evening haunt have bean.

Well mayst thou blush, my song,

To leave the rural throng
And Ay thus artless to my Laura's ear;

But, were thy poet's fire

Ardent as his desire,
Thou wert a song that Heaven might stoop to hear,

It is within probability to imagine 5, that the original of this “ode" may hay impressed on the paper, by Petrarch's pezi, from the inkstand of the frontispie ke.

e been

« НазадПродовжити »