Зображення сторінки
PDF
ePub

suche Greeke wordes. This is the right use of these wordes, BOOK as I take it:

Præs. ἐσθίω, πίνω, and not φάγω, πίω, which were seconde aoristes subjunctive, and never found for the present indicative.

Præter. πέπωκα. There is none of ἐσθίω, nor of ἔφα

you.

Fut. 2m. Med. φάγομαι, πίομαι, sometime φαγοῦμαι, as Genesews cap. iii. In this Erasmus was deceived, as maye appeare in his Annotations, Lucæ cap. xiv. vers. 15. where he denieth payouμas to be used in the future; and in the same place he holdeth, that payoμaι, Tíoμai, be present, not future; wheras they are future onely, and not present.

Aorist. Secund. ἔφαγον, ἔπιον ; in the subjunctive ἐὰν φγω, πίω, in the infinitive φαγεῖν, πιεῖν, in the participle φαγών, TV, where the accente beynge in the last syllable, is an infallible reason to prove, that payw and iw be not of the present; for if they were of the present, then we must of necessitie saie in the participles, pάywv, πiwv, as τύπτων, παροξυτόνως, and not φαγών, πιών, as τυπών; and by like reason, if they were of the present, we shulde saie páγειν, πίειν, as τύπτειν in the infinitive present; whereas we must saie indeede φαγεῖν, πιεῖν, as τυπεῖν, because they are seconde aoristes.

It is more lyke that I shulde be deceived, than either Erasmus or Beza. I wolde gladlye they were defended, that I might see myne owne error. I take them to be deceyved, because I see reason and aucthoritie for me, and as yet none for them, but because they saye so, and yet brynge no proofe for them.

IV.

BOOK
IV.

143

MSS. penes

me.

Number LXXXVI.

The Deans and Prebendaries of the new erected cathedral churches and colleges, to the Lord Treasurer Burghley; for their confirmations by Parliament, against the inconvenience by concealers.

Jhesus.

RIGHT Honorable, our duties in most humble wise remembred. Wheras divers of the cathedral and collegiate churches, erected by her Majestie, her father, and brother, and the possessions therof, have ben procured as concelements, and that for very trifles, to the great prejudice, no doubt, of their princely entendments, and to the disquieting of such as have ben and are ther placed; and to the utter wasting and spending the revenues therof, appointed for many honorable and good uses; forasmuch as we understand by our very good Lord, the Archbishop of Canterbury his Grace, your honorable and loving affection to such foundations, testified in his presence, even to her Majestie; and likewise perceave by such of our selfs, as from us have ben sent to your Lordship, your Honors good acceptation of our humble petition, and dislike of such practizes: we have thought it our bounden duties to yealde unto your Lordship most humble thanks, and withal to beseech and desire the same, that by your honorable mediation and countenance a remedie may at this Parliament (by confirmation of the said grauntes) be obteyned. It will redound to the glory of Almighty God, the honor of her Majestie, the especial commendation of your Lordship, the increase of learning in the Church and Universities, and breede, in theise troublesome daies, a happie home, peace to our churches, and to us poor Churchmen. And thus making bould to lay our selves, and our whole cause, in your honorable and accustomed regard and favor, and beseeching the Almighty long to bless and preserve your Lordship and al yours, we humblie take

our leaves. From our Convocation House, this 16th of BOOK March, 1592..

Your Lordship's most bounden,

The Deans and Prebendaries of the late erected churches,

IV.

[blocks in formation]

Obrien, Bishop elect of Killalow, his letter to the Lord Treasurer, concerning the hypocrisy of Malachias, another Irish Bishop.

Illustrissimo Domino Gulielmo Cicil, Militi Ordinis Georgian. Summo Thesaurario, ac Domino de Bourly, et ex Principalibus Regiæ Majestatis Consiliario, Academiæque Cantabrigiensis Cancellario, Mauritius Obrien, filius Domini Mac I Brien arra, felicem et longævam vitam precatur.

me.

QUANTUM à me bonisque omnibus tuæ sapientiæ (Do- MSS. penes mine honoratissime) debetur, facile videmus omnes: et propterea ego improbi cujusdam injuria lacessitus, ad tuam Celsitudinem, quænam in hoc semper evigilaverunt curæ et cogi- 144 tationes tuæ, confugiendum esse censeo. Cum episcopatum de Killalow, in regno Hiberniæ, a Regina, eisque omnibus, qui ei a consiliis sunt, (ut tuæ Celsitudini perspectum est,) me fidei commissum habeam, Malachias O Molana, Papista egregius, erga Deum suumque Principem perfidus, quem sua scelera nobilitarunt, (ut omnino taceam de bulla, quam a Papa impetravit,) ad eum ipsum episcopatum obtinendum, qui episcopatus a Regina mihi tributus est, Papisticæ religionis acerrimum adversarium se simulat: ego autem quod sentiam ex animo ut eloquar, amissionem episcopatus non

IV.

BOOK ita magni facerem, quin plus doloris ex eo caperem, quod tantum onus munusque illi bonorum hosti concreditum viderim: cujus animum nec pax illius reipublicæ, nec salus illius populi unquam occuparet. Sæpe esuriens vulpes somnum simulat; et Malachias fame episcopatus laborans, professor veritatis factus est. Sepulchrum, quamvis dealbaṭur, sepulchrum est, vetusque et senex Papista, licet plurimum veritatis verbo testetur, Papista est. Hoc propterea non scripsi, quod dubitem de tui Honoris benevolentia, aut de retinendo episcopatum mihi a Regina concessum; sed quia tacere non potui, id me meæ patriæ debere putans, omnibus modis eniti, nè hujusmodi impostores in eo gradu collocentur, unde nostra res publica detrimentum capere possit. Deus abundet te honoribus. Amen. Ex meo museo in Magdalensi collegio Cantabrigiæ, 24. Octobris, anno Dom. 1572. Tui Honoris dedicatissimus, Mauritius Obrien,

MSS. penes

me.

electus Episcopus de Killalowe.

Number LXXXVIII.

Malachias the Irish Bishop's submission to the Queen's
Privy-Council.

Illustrissimis Dominis, Regiæ Majestatis Consiliariis, Ma-
lachias, quondam Ardachaden. Episcopus Hibernus, P.D.S.

CONFITEOR me, ante actam vitam meam, Papisticis superstitionibus, ex ignorantia potius quam ex malitia inhærendo, male transegisse. Cujus facti me serio pœnitet. Cum autem vitam (Deo max. opt. suam gratiam condonante) emendare cupio, precor veniam; immo quia ovem perditam invenistis, gratias agite, filiumque prodigum redeuntem, suscipite obviis ulnis. Me proinde nostræ serenissimæ ac semper invictissimæ Reginæ gratiæ submitto, ac etiam polliceor, et per sancta Dei Evangelia juro, quod ab hac hora usque ad mortem, inclusive, ero illi fidelis et obediens; neque ero in consilio, aut facto, vel tractatu, in quibus contra ipsam, vel ejus fideles subditos aliqua sinistra, aut præjudicialia personarum, juris, honoris, status, vel po

IV.

testatis eorum machinentur. Et si talia a quibusdam trac- BOOK tari cognovero, vel procurari, impediam. Hoc pro posse, et quantocius potero, significabo suæ Majestatis in Hibernia deputato, vel alteri, per quem ad ipsius notitiam possit pervenire. Decreta, ordinationes, statuta, sententias, et mandata illius (et præcipue in his quæ ad religionem spectant, cujus articulis subscripsi, et quoties opus erit subscribam) observabo, et ab aliis totis viribus observari faciam. Consilium quoque quod sua Majestas, vel ejus deputatus in Hibernia mihi credituri sunt, per se, aut per nuncios, aut literas ad ipsorum damnum, nemini pandam. Et (ut brevibus absolvam) non erit mihi molestus ullus labor, quo illius desiderio, etiam minimo, satisfacere potero, et sic fœliciter valete. Ex Marseolsey, 28 Februarii, 1572.

Vester Servulus,

Malachias, qui supra.

Number LXXXIX.

Archbishop Parker's letter to the Lord Treasurer Burghley, concerning some books he sent him; and particularly his Antiquitates Britannica.

145

me.

SIR, Ther cam to my honde a treatise wrytten bi Ger- MSS. penes vasius Tilberiensis, who was somtyme Threasorer of the Exchequyr; and while I dowted whether your Lordship had sene the sayd boke or no, I thought it not onmete for your office, to cause it to be copyed, and sent to your Honor. I have joyned therunto (which I am suer ye have not seen) a description of the countye of Kent, wrytten and laboured bi an honest and wel learned observer of tymes and historyes: which he sent to me to peruse, to correct, and amend, and so to be under the reformation of some, whom he judgeth to be conversant in historyes; not meanyng to put it abrode, tyl yt had suffered the hamber of some of his frendes jugements, and then at further deliberation peraventure to set it forth. Which boke, although I have no commyssion to communicate it, I referre it eyther to shewe you, as I thinke

« НазадПродовжити »