Histoire de la littérature anglaise, Том 3L. Hachette et cie, 1863 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 29
Сторінка 160
... roman . C'est un ambassadeur de Bantam qui raille , à la façon de Montesquieu , les mensonges de la politesse européenne . Ce sont des contes grecs ou orientaux , des voyages imaginaires , la vision d'un voyant écossais , les Mémoires d ...
... roman . C'est un ambassadeur de Bantam qui raille , à la façon de Montesquieu , les mensonges de la politesse européenne . Ce sont des contes grecs ou orientaux , des voyages imaginaires , la vision d'un voyant écossais , les Mémoires d ...
Сторінка 164
... roman en même temps et de la même façon que ses voisins les plus illustres . Ses personnages sont pris sur le vif , dans les mœurs et les conditions du temps , longuement et minutieusement décrits dans toutes les parties de leur ...
... roman en même temps et de la même façon que ses voisins les plus illustres . Ses personnages sont pris sur le vif , dans les mœurs et les conditions du temps , longuement et minutieusement décrits dans toutes les parties de leur ...
Сторінка 165
... n'ayant plus qu'un pas à faire pour se lancer , comme Richardson et Fielding , dans la grande œuvre des lettres modernes , qui est le roman de mœurs . IX Au - dessus est la poésie . Elle a CHAPITRE IV . ADDISON . 165.
... n'ayant plus qu'un pas à faire pour se lancer , comme Richardson et Fielding , dans la grande œuvre des lettres modernes , qui est le roman de mœurs . IX Au - dessus est la poésie . Elle a CHAPITRE IV . ADDISON . 165.
Сторінка 192
... roman extravagant l'air d'une histoire certifiée . Par cette science détaillée et solide , il importe dans la littérature l'esprit positif des hommes de pratique et d'affaires . Il n'y en a pas de plus fort , ni de plus borné , ni de ...
... roman extravagant l'air d'une histoire certifiée . Par cette science détaillée et solide , il importe dans la littérature l'esprit positif des hommes de pratique et d'affaires . Il n'y en a pas de plus fort , ni de plus borné , ni de ...
Сторінка 261
... roman du dix - huitième siècle . Tous ces romans sont des fictions morales et des études de caractères . Liaison du roman et de l'essai . Deux idées principales en morale . Comment elles suscitent deux classes de romans . IV ...
... roman du dix - huitième siècle . Tous ces romans sont des fictions morales et des études de caractères . Liaison du roman et de l'essai . Deux idées principales en morale . Comment elles suscitent deux classes de romans . IV ...
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
Addison âme ANGL anglais Angleterre beau beauté Burns Byron caractère cent choses ciel civilisation classique cœur coup dames Dieu écossais Édimbourg esprit eyes femme Fielding fille first force gens gentlemen Goethe good goût great hand heart homme humaine idées jamais jeune jour jusqu'à know l'esprit l'homme lady life LITT littérature little livres sterling lord lord Byron lord Chatam love lui-même made main make ment mind moderne mœurs monde morale nation nature never noble o'er œuvre passé passions pauvre peinture pensée personnages personne philosophie phrases plaisir pleasure poëme poésie poëte poétique politique Pope public puritains qu'un race raison religion reste révolution rien Robert Burns roman Samuel Johnson science seest semble sent seul siècle société sorte soul Spectator style Swift talent their thing think thou thought thousand time tion Tom Jones trouve vérité voilà Voltaire Walter Scott whigs words world years yeux
Популярні уривки
Сторінка 140 - It was said of Socrates, that he brought philosophy down from heaven, to inhabit among men; and I shall be ambitious to have it said of me, that I have brought philosophy out of closets and libraries, schools and colleges, to dwell in clubs and assemblies, at tea-tables and in coffee-houses.
Сторінка 255 - That the remaining hundred thousand may at a year old be offered in sale to the persons of quality and fortune through the kingdom, always advising the mother to let them suck plentifully in the last month, so as to render them plump and fat for a good table. A child will make two dishes at an entertainment for friends; and when the family dines alone, the fore or hind quarter will make a reasonable dish...
Сторінка 168 - But tell me, further, said he, what thou discoverest on it. I see multitudes of people passing over it, said I, and a black cloud hanging on each end of it. As I looked more attentively, I saw several of the passengers dropping through the bridge, into the great tide that flowed underneath it ; and upon...
Сторінка 255 - I have been assured by a very knowing American of my acquaintance in London, that a young healthy child well nursed is at a year old a most delicious, nourishing and wholesome food, whether stewed, roasted, baked, or boiled; and I make no doubt that it will equally serve in a fricassee, or a ragout.
Сторінка 168 - ... them into the tide and immediately disappeared. These hidden pitfalls were set very thick at the entrance of the bridge, so that throngs of people no sooner broke through the cloud, but many of them fell into them. They grew thinner towards the middle, but multiplied and lay closer together towards the end of the arches that were entire.
Сторінка 170 - The Genius making me no answer, I turned about to address myself to him a second time, but I found that he had left me ; I then turned again to the vision which I had been so long contemplating; but instead of the rolling tide, the arched bridge, and the happy islands, I saw nothing but the long hollow valley of Bagdat, with oxen, sheep, and camels grazing upon the sides of it.
Сторінка 567 - And twined themselves among the multitude, Hissing but stingless — they were slain for food! And War, which for a moment was no more, Did glut himself again; a meal was bought With blood, and each sate sullenly apart Gorging himself in gloom! No love was left; All earth was but one thought — and that was death, Immediate and inglorious!
Сторінка 167 - Eyes Eastward, said he, and tell me what thou seest. I see, said I, a huge Valley and a prodigious Tide of Water rolling through it. The Valley that thou seest, said he, is the Vale of Misery, and the Tide of Water that thou seest is Part of the great Tide of Eternity. What is the Reason...
Сторінка 170 - Mirza, habitations worth contending for ? Does life appear miserable that gives thee opportunities of earning such a reward ? Is death to be feared that will convey thee to so happy an existence ? Think not man was made in vain, who has such an eternity reserved for him.
Сторінка 547 - She looks a sea Cybele, fresh from ocean, Rising with her tiara of proud towers At airy distance, with majestic motion, A ruler of the waters and their powers : And such she was ; — her daughters had their dowers From spoils of nations, and the exhaustless East Pour'd in her lap all gems in sparkling showers.