Selections from English prose writers, for translation into Greek and Latin [signed H.W.P.].Henry Wright Phillott 1849 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 22
Сторінка 20
... Roman soldier , which as yet was lively , and full of such courage as promised assured victory . When Æmilius per- ceived that he could not hinder the obstinate resolution of his companion , he took all care , that what he saw must be ...
... Roman soldier , which as yet was lively , and full of such courage as promised assured victory . When Æmilius per- ceived that he could not hinder the obstinate resolution of his companion , he took all care , that what he saw must be ...
Сторінка 50
... Roman learning and empire , and have never since recovered the admiration and applauses that before attended them . Yet such as they are amongst us , they must be confessed to be the softest and sweetest , the most general and most ...
... Roman learning and empire , and have never since recovered the admiration and applauses that before attended them . Yet such as they are amongst us , they must be confessed to be the softest and sweetest , the most general and most ...
Сторінка 60
... Roman story , we may truly pronounce , that the greatest defeats that were ever given that commonwealth , in any lasting war , have been from this , that the custom of shifting consuls every year , hindered the conduct of the whole war ...
... Roman story , we may truly pronounce , that the greatest defeats that were ever given that commonwealth , in any lasting war , have been from this , that the custom of shifting consuls every year , hindered the conduct of the whole war ...
Сторінка 63
... Roman temper , that men , women and children should come with such eagerness to , and enjoy themselves with such delight , at those barbarous spectacles , in which their chiefest diversion and recreation was to behold these duellers ...
... Roman temper , that men , women and children should come with such eagerness to , and enjoy themselves with such delight , at those barbarous spectacles , in which their chiefest diversion and recreation was to behold these duellers ...
Сторінка 68
... Roman people , as well as of our neighbours . I have brought here a man before you , my lords , who is a robber of the public treasure , an overturner of law and justice , and the disgrace as well as destruction of the Sicilian pro ...
... Roman people , as well as of our neighbours . I have brought here a man before you , my lords , who is a robber of the public treasure , an overturner of law and justice , and the disgrace as well as destruction of the Sicilian pro ...
Інші видання - Показати все
Selections from English Prose Writers: For Translation Into Greek and Latin ... Henry Wright Phillott Попередній перегляд недоступний - 2009 |
Selections from English Prose Writers: For Translation Into Greek and Latin ... Henry Wright Phillott Попередній перегляд недоступний - 2009 |
Selections from English Prose Writers, for Translation Into Greek and Latin ... Henry Wright Phillott Попередній перегляд недоступний - 2016 |
Загальні терміни та фрази
admiration appear Appius Aristomenes army Athenians Attica barbarous beautiful began better BISHOP ATTERBURY blessings body Cæsar called cause CHARTERHOUSE SCHOOL Claudius Cleombrotus conduct countenance courage death decemvir delight desire divine doth Ecclesiastical Polity empire enemies England enjoy Epaminondas evil eyes father favour feeling fortune friends Genius glory greatest hand happy hath heard heart History honour hope human Julius Cæsar justice kind king kingdom labour laws less liberty live look Lord mankind manner Marcus Aurelius ment mind miseries nation nature never noble observed Odoacer passed passions peace Peninsular War person Phocion pleasure poets princes reason religion Ricimer Roman Roman Empire Rome ruin scene shew side society soldiers sorrow soul Sparta Spectator spirit suffer temper things THOMAS BABINGTON MACAULAY thou thought Translation truth unto vices Virginius virtue whole wisdom
Популярні уривки
Сторінка 98 - We were now treading that illustrious island, which was once the luminary of the Caledonian regions, whence savage clans and roving barbarians derived the benefits of knowledge, and the blessings of religion.
Сторінка 160 - Thus every good his native wilds impart, Imprints the patriot passion on his heart; And e'en those ills, that round his mansion rise, Enhance the bliss his scanty fund supplies. Dear is that shed to which his soul conforms, And dear that hill which lifts him to the storms; And as a child, when scaring sounds molest, Clings close and closer to the mother's breast, So the loud torrent, and the whirlwind's roar, But bind him to his native mountains more.
Сторінка 24 - The use of this Feigned History hath been to give some shadow of satisfaction to the mind of man in those points wherein the nature of things doth deny it; the world being in proportion inferior to the soul; by reason whereof there is agreeable to the spirit of man a more ample greatness, a more exact goodness, and a more absolute variety, than can be found in the nature of things.
Сторінка 83 - On the fifth day of the moon, which according to the custom of my forefathers I always keep holy, after having washed myself and offered up my morning devotions, I ascended the high hills of Bagdad, in order to pass the rest of the day in meditation and prayer.
Сторінка 80 - Some of them could not refrain from tears at the sight of their old master ; every one of them pressed forward to do something for him, and seemed discouraged if they were not employed.
Сторінка 124 - Arcot, he drew from every quarter whatever a savage ferocity could add to his new rudiments in the arts of destruction ; and compounding all the materials of fury, havoc, and desolation, into one black cloud, he hung for a while on the declivities of the mountains.
Сторінка 86 - I directed my sight as I was ordered, and {whether or no the good Genius strengthened it with any supernatural force, or dissipated part of the mist that was before too thick for the eye to penetrate) I saw the valley opening at the...
Сторінка 14 - Dangerous it were for the feeble brain of man to wade far into the doings of the Most High; whom although to know be life, and joy to make mention of His Name, yet our soundest knowledge is to know that we know Him, not indeed as He is, neither can know Him; and our safest eloquence concerning Him is our silence, when we confess without confession that His 'glory is inexplicable, His greatness above our capacity and reach.
Сторінка 86 - those great flights of birds that are perpetually hovering about the bridge, and settling upon it from time to time ? I see vultures, harpies, ravens, cormorants, and among VoL. I.— 15 many other feathered creatures several little winged boys that perch in great numbers upon the middle arches.
Сторінка 40 - Falkland, a person of such prodigious parts of learning and knowledge, of that inimitable sweetness and delight in conversation, of so flowing and obliging a humanity and goodness to mankind, and of that primitive simplicity and integrity of life, that if there were no other brand upon this odious and accursed civil war than that single loss, i" must be most infamous and execrable to all posterity.