Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
Amsterdam ancient appears bank bearing beautiful bridge Brussels building built called canal carriage carried castle century chapel Charles church close collection Cologne considerable contains cross distance Duke Dutch England English enter Europe excellent expense extending feet figures formed four France French gardens German give Gothic ground hand head height hill Holland horses inhabitants Inns interesting Italy King land leading lies means miles monument nature nearly once opposite originally painted Palace passes persons picture portrait postilion present Prince principal Prussian reach remains remarkable residence Rhine river road rock Roman Route Rubens ruined seen served side situated stands stone streets taken tower town traveller trees Treves usually valley village walls whole wood
Сторінка 259 - And in at the windows, and in at the door, And through the walls by thousands they pour; And down from the ceiling and up through the floor, From the right and the left, from behind and before, From within and without, from above and below, — And all at once to the Bishop they go. They have whetted their teeth against the stones, And now they pick the Bishop's bones; They gnawed the flesh from every limb, For they were sent to do judgment on him!
Сторінка 238 - Drachenfels Frowns o'er the wide and winding Rhine, Whose breast of waters broadly swells Between the banks which bear the vine, And hills all rich with blossom'd trees, And fields which promise corn and wine, And scatter'd cities crowning these, Whose far white walls along them shine, Have strew'da scene, which I should see With double joy wert thou with me.
Сторінка 151 - In its next verdure, when this fiery mass Of living valour, rolling on the foe, And burning with high hope shall moulder cold and low.
Сторінка 238 - And peasant girls, with deep blue eyes, And hands which offer early flowers, Walk smiling o'er this paradise ; Above, the frequent feudal towers Through green leaves lift their walls of gray, And many a rock which steeply lowers, And noble arch in proud decay, Look o'er this vale of vintage-bowers. But one thing want these banks of Rhine, — Thy gentle hand to clasp in mine...
Сторінка 244 - Brief, brave, and glorious was his young career, — His mourners were two hosts, his friends and foes; And fitly may the stranger lingering here Pray for his gallant spirit's bright repose; For he was Freedom's champion, one of those, The few in number, who had not o'erstept The charter to chastise which she bestows On such as wield her weapons; he had kept The whiteness of his soul, and thus men o'er him wept.
Сторінка 259 - Another came running presently, And he was pale as pale could be. "Fly, my lord bishop, fly!" quoth he, "Ten thousand rats are coming this way, The Lord forgive you for yesterday!" "I'll go to my tower on the Rhine," replied he; "Tis the safest place in Germany; The walls are high, and the shores are steep And the stream is strong, and the water deep.
Сторінка 230 - Adieu to thee, fair Rhine ! How long delighted The stranger fain would linger on his way ! Thine is a scene alike where souls united Or lonely Contemplation thus might stray ; And could the ceaseless vultures cease to prey On self-condemning bosoms, it were here, Where Nature, nor too sombre nor too gay, Wild but not rude, awful yet not austere, Is to the mellow Earth as Autumn to the year.
Сторінка x - ... his countrymen, and diet in such places where there is good company of the nation where he travelleth. Let him, upon his removes from one place to another, procure recommendation to some person of quality residing in the place whither he removeth, that he may use his favour in those things he desireth to see or know. Thus he may abridge his travel, with much profit.