English Prose: Selections : with Critical Introductions by Various Writers, and General Introductions to Each Period, Том 4Sir Henry Craik Macmillan and Company, 1895 This collection shows the growth and development of English prose by extracts from the principal and most characteristic writers. |
Зміст
322 | |
332 | |
345 | |
365 | |
373 | |
423 | |
437 | |
449 | |
109 | |
135 | |
202 | |
211 | |
221 | |
231 | |
245 | |
257 | |
273 | |
293 | |
299 | |
317 | |
455 | |
481 | |
494 | |
501 | |
503 | |
513 | |
525 | |
537 | |
559 | |
571 | |
577 | |
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
Adam Smith admiration ancient appear Burke called character Church civil common conversation Conyers Middleton cried criticism dear death Dugald Stewart Duke of Bedford Edited effect endeavour England English eyes fancy father favour Frances Burney genius GEORGE SAINTSBURY give grace hand happiness heart honour Horace Walpole human humour ideas imagination Isaac Disraeli Jane Austen Jean Peltier Johnson Jonathan Wild kind King labour lady language learning less letters liberty literary lived look Lord mankind manner means ment merit mind moral nature never object observed opinion passions perfect perhaps person philosophy poet poetry political present principles prose reason religion Scotland seemed sense sentiments society spirit style suppose taste things thought tion Tom Jones Tribonian truth uncle Toby virtue whole words write
Популярні уривки
Сторінка 400 - It is now sixteen or seventeen years since I saw the queen of France, then the dauphiness, at Versailles, and surely never lighted on this orb, which she hardly seemed to touch, a more delightful vision.
Сторінка 491 - the doing good to mankind, in obedience to the will of God, and for the sake of everlasting happiness.
Сторінка 446 - For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book and all the people. Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you.
Сторінка 53 - That Christ was manifested to destroy the works of the devil. (2) That as in Adam all die, so in Christ shall all be made alive. From the beginning to the end of Christ's atoning work, no other power is ascribed to it, nothing else is intended by it, as an appeaser of wrath, but the destroying of all that in man which comes from the devil ; no other merits, or value, or infinite worth, than that of its infinite ability...
Сторінка 377 - America, gentlemen say, is a noble object. It is an object well worth fighting for. Certainly it is, if fighting a people be the best way of gaining them. Gentlemen in this respect will be led to their choice of means by their complexions and their habits. Those who understand the military art will, of course, have some predilection for it. Those who wield the thunder of the State may have more confidence in the efficacy of arms. But i confess, possibly for want of this knowledge, my opinion is much...
Сторінка 576 - A little more sleep, a little more slumber, a little more folding of the hands to sleep...
Сторінка 363 - I was ever of opinion, that the honest man who married and brought up a large family, did more service than he who continued single and only talked of population.
Сторінка 76 - The Wise Man observes, that there is a time to speak, and a time to keep silence. One meets with people in the world, who seem never to have made the last of these observations. And yet these great talkers do not at all speak from their having any thing to say, as every sentence shows, but only from their inclination to be talking.
Сторінка 170 - But the knowledge of nature is only half the task of a poet: he must be acquainted likewise with all the modes of life. His character requires that he estimate the happiness and misery of every condition, observe the power of all the passions in all their combinations, and trace the changes of the human mind as they are modified by various institutions and accidental influences of climate or custom, from the sprightliness of infancy to the despondence of decrepitude.
Сторінка 191 - Most fortunately it happens, that since reason is incapable of dispelling these clouds, nature herself suffices to that purpose, and cures me of this philosophical melancholy and delirium, either by relaxing this bent of mind, or by some avocation, and lively impression of my senses, which obliterate all these chimeras. I dine, I play a game of back-gammon, I converse, and am merry with my friends ; and when after three or four hours...