Les soupers de la régence

Передня обкладинка
 

Вибрані сторінки

Інші видання - Показати все

Загальні терміни та фрази

Популярні уривки

Сторінка 271 - Elle a recherché avec soin la connaissance de ses devoirs, et les a respectés aux dépens de ses goûts. Elle s'est autorisée du peu de complaisance qu'elle a pour elle-même à n'en avoir pour personne; en quoi elle suit son naturel inflexible, que sa situation a plié sans lui faire perdre son ressort. « L'amour de la liberté est sa passion dominante; passion trèsmalheureuse en elle, qui a passé la plus grande partie de sa vie dans la servitude : aussi son état lui at-il toujours été...
Сторінка 18 - ... toujours. Nous retournâmes dans la première. J'y trouvai un petit lit assez propre, un fauteuil, deux chaises', une table, une jatte, un pot à l'eau , et une espèce de grabat pour coucher Rondel. Elle le trouva maussade , et s'en plaignit. On lui dit que c'étaient les lits du roi, et qu'il fallait s'en contenter.
Сторінка 187 - Je fus extrêmement touchée de cette lettre, et du plaisir de voir de l'écriture de ma princesse. Après l'avoir bien lue, je me mis à lire la pièce qui y était attachée.
Сторінка 85 - ... à mes regards. Notre ami, ajouta-t-il, vous a conté un rêve dont je lui fis part. Je l'avais fait tout éveillé. C'était le produit des réflexions que je faisais sans cesse sur l'heureux sort de quelqu'un qui passerait sa vie, en quelque lieu que ce fût, avec une personne telle que vous. Si, lorsque je ne vous connaissais que par le témoignage d'autrui, j'ai pu penser de la sorte, jugez ce qu'une connaissance...
Сторінка 269 - ... taille, sa raison l'ayant incommodée, elle a cru en avoir beaucoup. Cependant, elle n'a jamais pu surmonter la vivacité de son humeur, ni l'assujettir du moins à quelque apparence d'égalité, ce qui souvent l'a rendue désagréable à ses maîtres, à charge dans la société et tout à fait insupportable aux gens qui ont dépendu d'elle.
Сторінка 142 - ... tous les inconvénients; et ce n'a été qu'après m'être convaincue qu'il en avait véritablement formé le dessein, que j'ai consenti de lier ce commerce avec lui. Toute autre marque de son attachement ne m'eût jamais résolue à démentir la conduite que j'ai toujours tenue. Il est vrai que je n'ai pas cru m'en écarter en répondant à des sentiments qui s'accordent avec la vertu, et qui ne pouvaient me permettre de l'oublier. Mais pourquoi me cacher, reprit Maisonrouge, à moi qu'on nomme...
Сторінка 198 - J'en suis au désespoir. Quelques réflexions que je fasse sur ma bizarrerie, je ne puis absolument la condamner; excusez-la, ma chère et digne amie. Je vous aimerai toujours avec toute la tendresse de mon cœur. Je prendrai toute ma vie infiniment de part à ce qui vous arrivera d'heureux. Votre vertu, votre courage m'ont acquis tout entier. Tant d'autres belles qualités, que j'ai vues de près, me font regretter...
Сторінка 100 - Hélas! lui dis je, à quoi cela serait-il bon ? Si vous conservez votre attachement pour moi , vous suivrez les résolutions qu'il vous a fait prendre ; si vous veniez à le perdre, voudrais-je opposer vos paroles à vos sentiments , et vivre avec vous sans que vous fussiez de plein gré avec moi ? » Je croyais , en parlant de la sorte , supposer l'impossible. La convenance entre nous me semblait si parfaite , qu'elle me rappela l'idée de ces âmes créées doubles qui se cherchent toujours ,...
Сторінка 71 - Le sage législateur qui reconnaît avoir établi une loi trop dure doit en avouer la modification. Le sujet soumis attend cet aveu, avant que de se permettre la moindre transgression. Savoir si cette loi demeurera éteinte pour toujours, ou si ce ne sera que pour un temps. En ce dernier cas, la tranquillité du peuple ne souffre point de suspension.
Сторінка 177 - Elle sait ce qui la regarde mieux que personne ne le peut savoir. Quand même elle m'aurait dit tout ce que j'ignore, je ne pourrais rien ajouter aux connaissances qu'elle a données. Vous ne pouvez nier du moins, reprit-il, que vous n'ayez rendu à madame la duchesse du Maine des lettres d'Espagne. Je répondis que les lettres que j'avais pu recevoir étaient pour moi; qu'il m'en venait de divers pays auxquelles madame la duchesse du Maine n'avait point de part. Celles-là, dit-il, étaient du baron...

Бібліографічна інформація