The works of William Shakespeare, the text formed from an entirely new collation of the old editions, with notes [&c.] by J.P. Collier. [With] Notes and emendations to the text of Shakespeare's plays, Том 8 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 50
Сторінка 136
... edition of 1603 has been lost , for no copy of that year now seems to exist in any public or private collection . Mr. Halliwell , in his reprint of The First Sketch of " The Merry Wives of Windsor , " ( for the Shakespeare Society ) p ...
... edition of 1603 has been lost , for no copy of that year now seems to exist in any public or private collection . Mr. Halliwell , in his reprint of The First Sketch of " The Merry Wives of Windsor , " ( for the Shakespeare Society ) p ...
Сторінка 186
... her accuse ? ] So every old copy every modern edition , " What monster's her accuser ? " Surely no variation from the ancient text is required . More goddess - like than wife - like , such 186 [ ACT III . CYMBELINE .
... her accuse ? ] So every old copy every modern edition , " What monster's her accuser ? " Surely no variation from the ancient text is required . More goddess - like than wife - like , such 186 [ ACT III . CYMBELINE .
Сторінка 266
... edition , and doubted its existence , until Mr. Halliwell pointed it out to me , in a sale catalogue in 1804 : it purported to have been " printed for S. S. " This fact would show , that Shakespeare did not then contradict the ...
... edition , and doubted its existence , until Mr. Halliwell pointed it out to me , in a sale catalogue in 1804 : it purported to have been " printed for S. S. " This fact would show , that Shakespeare did not then contradict the ...
Сторінка 267
... edition of it came out in 1607 , which perhaps was the year in which " Pericles " was first represented " at the Globe on the Bank - side , " as is stated on the title - page of the earliest edition in 1609. The drama seems to have been ...
... edition of it came out in 1607 , which perhaps was the year in which " Pericles " was first represented " at the Globe on the Bank - side , " as is stated on the title - page of the earliest edition in 1609. The drama seems to have been ...
Сторінка 269
... edition of 1609 was obviously brought out in haste , and there are many corruptions in it ; but more pains were taken with it than Malone , Steevens , and others imagined : they never compared different copies of the same edition , or ...
... edition of 1609 was obviously brought out in haste , and there are many corruptions in it ; but more pains were taken with it than Malone , Steevens , and others imagined : they never compared different copies of the same edition , or ...
Загальні терміни та фрази
Adonis Antony Bawd beauty blood Boult Cæs Cæsar Char Charmian cheeks Cleo Cleon Cleopatra Cloten Cymbeline daughter dead dear death Dionyza dost doth edition England's Helicon ENOBARBUS Enter Eros Exeunt Exit eyes fair false father fear folio give gods grief GUIDERIUS hath hear heart heaven honour Iach IACHIMO Imogen Julius Cæsar king kiss lady leave lips live look lord love's Lucrece Lysimachus madam Malone Marina Mark Antony misprint mistress modern editors ne'er never night noble old copies Passionate Pilgrim Pericles Pisanio poison'd Pompey poor Post Posthumus praise pray prince Prince of Tyre printed quarto queen quoth SCENE Shakespeare shalt shame Sonnets sorrow speak Steevens sweet tears tell thee thine thing thou art thou hast thought thyself tongue true unto Venus and Adonis weep wilt word
Популярні уривки
Сторінка 35 - The barge she sat in, like a burnish'd throne, Burn'd on the water; the poop was beaten gold, Purple the sails, and so perfumed that The winds were love-sick with them, the oars were silver, Which to the tune of flutes kept stroke, and made The water which they beat to follow faster, As amorous of their strokes.
Сторінка 503 - Like as the waves make towards the pebbled shore, So do our minutes hasten to their end, Each changing place with that which goes before, In sequent toil all forwards do contend.
Сторінка 508 - No longer mourn for me when I am dead Than you shall hear the surly sullen bell Give warning to the world that I am fled From this vile world, with vilest worms to dwell: Nay, if you read this line, remember not The hand that writ it; for I love you so, That I in your sweet thoughts would be forgot, If thinking on me then should make you woe. O, if, I say, you look upon this verse When I perhaps compounded am with clay, Do not so much as my poor name rehearse, But let your love even with my life...
Сторінка 382 - Round-hoofd, short-jointed, fetlocks shag and long, Broad breast, full eye, small head, and nostril wide, High crest, short ears, straight legs and passing strong, Thin mane, thick tail, broad buttock, tender hide : Look, what a horse should have he did not lack, Save a proud rider on so proud a back.
Сторінка 122 - His legs bestrid the ocean; his rear'd arm Crested the world; his voice was propertied As all the tuned spheres, and that to friends; But when he meant to quail and shake the orb, He was as rattling thunder: For his bounty, There was no winter in't; an autumn 'twas That grew the more by reaping.
Сторінка 500 - As the perfumed tincture of the roses, Hang on such thorns and play as wantonly When summer's breath their masked buds discloses; But, for their virtue only is their show, They live unwoo'd and unrespected fade, Die to themselves. Sweet roses do not so; Of their sweet deaths are sweetest odours made.
Сторінка 522 - And the sad augurs mock their own presage ; Incertainties now crown themselves assured, And peace proclaims olives of endless age. Now with the drops of this most balmy time My love looks fresh, and Death to me subscribes...
Сторінка 533 - I have seen roses damask'd, red and white, But no such roses see I in her cheeks, And in some perfumes is there more delight Than in the breath that from my mistress reeks. I love to hear her speak, yet well I know, That music hath a far more pleasing sound. I grant I never saw a goddess go; My mistress when she walks treads on the ground. And yet by heaven I think my love as rare As any she belied with false compare.
Сторінка 489 - Desiring this man's art and that man's scope, With what I most enjoy contented least; Yet in these thoughts myself almost despising, Haply I think on thee, and then my state, Like to the lark at break of day arising From sullen earth, sings hymns at heaven's gate: For thy sweet love remember'd such wealth brings That then I scorn to change my state with kings.
Сторінка 517 - They that have power to hurt, and will do none, That do not do the thing they most do show, Who, moving others, are themselves as stone, Unmoved, cold, and to temptation slow ; They rightly do inherit heaven's graces, And husband nature's riches from expense ; They are the lords and owners of their faces, Others but stewards of their excellence. The summer's flower is to the summer sweet, Though to itself it only live and die ; But if that flower with base infection meet, The basest weed outbraves...