Зображення сторінки
PDF
ePub

EXERCISE CXV. (same continued).

Morninge Sleepe avoydeth Broyles,
Wasteth not in greedye Toyles :
Doth not suffer Care nor Greefe :
Giveth aking Bones Releefe.

Of all ye Crimes beneath ye Sunne,

Say, "Which in Morninge Sleepe was done?"

1,2. Slumbers sought in-the-morning are-wont-to-avoid (Poet. Orn. B) quarrels: and waste not (comminuo, perf.) the mind with the desire of gain.-3, 4. They (hi) are wont to banish cares and griefs alike (Aids III. and Exercise IX. 3): they relieve also the bones of the worn-out body.-5, 6. Shouldst thou unfold all the crimes that (Exercise XXXII. 3) have been committed (peractus) in-the-world (ubicunque), how small (quotus) a part is-wont to happen in the morning in sleep!

EXERCISE CXVI. (Smollett).

To fix her 'twere a task as vain
To count the April drops of rain,
To sow in Afric's barren soil,
Or tempests hold within a toil.

I know it, friend; she's light as air,
False as the fowler's artful snare;
Inconstant as the passing wind,

As Winter's dreary frost unkind.

Stanza 1. 1, 2. Thy aim is vain (vana petis): not more foolishly dost thou count the Spring showers, than if thou believest that faith is-in maidens.-3, 4. Just as well (haud aliter) wilt thou plough the barren sands of Libya, or confine in a net the strength (Poet. Orn. a) of the tempests.

Stanza II. 1, 2. [Though] the breeze [is] light, I own, still she is lighter: be the fowler skilled-in (doctus, with acc.) snares, she comes more skilled.-3, 4. She has (Exercise XXIV. note)

inconstancy like the rapid winds; and a heart (pl.) colder than Winter's frost.

Observe in Stanza II. 1 the ellipse of "licet." Cf. Exercise CXI. Stanza I. 1.

EXERCISE CXVII. (same continued).

Blushing at such inglorious reign,

I sometimes strive to break her chain;
My reason summon to my aid,
Resolve no more to be betray'd.

Ah! friend, 'tis but a short-lived trance,
Dispell'd by one enchanting glance;
She need but look, and I confess

Those looks completely curse or bless.

Stanza 1. 1, 2. Oft-times (sæpiùs) I have been ashamed to yield to her dishonourable sway, and I strive to break my mistress' chains.-3, 4. I determine by reason to overcome my foolish passion (furor), and not to weep for a troth so often violated by crime.

Stanza II. 1, 2. But the new dreams, alas! fly from my eyes; so bewitching (magicus) a charm shines in her peerless face.— 3, 4. If only as she gazes she turns her roving eyes on me, I am carried e'en (usque) to heaven or hell. See Exercise LXIX. 12, note.

EXERCISE CXVIII. (Byron).

The better days of life were ours;

The worst can be but mine:

The sun that cheers, the storm that lowers,

Shall never more be thine.

The silence of that dreamless sleep

I envy now too much to weep;

Nor need I to repine

That all those charms have pass'd away,

I might have watch'd through long decay.

1, 2. Together we saw the hours (tempora) of a better life go by; for the rest (quod superest) I alone shall suffer the worst (n. pl.).—3, 4. Alike thou art free from the joyous sun and the gloomy storm; thou hast finished (tibi finis adest, with gen.) sorrow and joy.—5, 6. Gained by thee (tibi, dat. after pass. part.) [is] the unbroken silence (pl.) of placid sleep,—a repose to be longed for rather than wept for by me.-7, 8. Nor boots it to bewail with sighing thy perished charms, which I might have seen (potui cernere) depart with slow decay.

EXERCISE CXIX. (same continued).

The flower in ripen'd bloom unmatch'd
Must fall the earliest prey :
Though by no hand untimely snatch'd
The leaves must drop away:

And yet it were a greater grief
To watch it withering, leaf by leaf,
Than see it pluck'd to-day :-
Since earthly eyes but ill can bear

To trace the change to foul from fair.

1, 2. The rose which was blushing loveliest with crimson flower, perishes untimely (ante diem) carried off by a sudden death.—3, 4. Though (licet, Aids VII. 3) the hand forbear to pluck the opening (nascens) bud, ere long (protinus) it will fall with shed leaves.-5, 6. But yet if its beauty (gratia) were to depart (pres. subj.) gradually before our eyes, and all their loveliness (decus) should fall from the leaves from-day-to-day (in — diem),—7, 8. Ah! with how much greater grief should we follow the flower, than if its glory were snatched away (diripio) at once.-9, 10. Mortal eyes, I ween (Aids v11. 7), regret (doleo, line 10) lost beauty, and things disfigured [that were] fair before. Aids 1. b.

EXERCISE CXX. (same continued).
I know not if I could have borne

To see thy beauties fade :
The night that follow'd such a morn
Had worn a deeper shade.
Thy day without a cloud hath pass'd,
And thou wert lovely to the last,
Extinguish'd, not decay'd,—
As stars that shoot along the sky

Shine brightest as they fall from high.

5

1, 2. Scarcely, methinks (puto), should I have been able to see thy drooping smiles, whilst all-that (tantus) beauty in thy (tibi) face was fading away:-3, 4. Even the very night (line 4), which came on next to such a day (lux), would have departed with blacker steeds (Aids 1. e).—5, 6. But for thee the day ever shone joyous without a cloud: thou wert bright and fair (nites candida. Poet. Orn. «) in thy last moment (tempus), as [thou wert] before.-7, 8. Thou liest hid though undecayed (incorruptus): just as always the stars that have fallen from the highest heaven shine the brightest (line 7).

EXERCISE CXXI. (Cowper).

The rose had been wash'd, just wash'd in a shower,
Which Mary to Anna convey'd;

The plentiful moisture encumber'd the flower,
And weigh'd down its beautiful head.

The cup was all fill'd, and the leaves were all wet;

And it seem'd to a fanciful view

To weep for the buds it had left with regret,
On the flourishing bush where it grew.

I hastily seized it, unfit as it was
For a nosegay, so dripping and drown'd;
And swinging it rudely, too rudely, alas!
I snapp'd it-it fell to the ground!

Stanza 1. 1, 2. My Mary conveyed to Anna the rose which a shower had just washed with sudden rain. Transpose these lines.-3, 4. The flower wearied with the abundant (nimius) weight of water (pl.) felt the burden; and many a drop weighs down its lovely head.

Stanza II. 1, 2. The plentiful moisture had fill'd both the leaves and the cup; and it (fem.) was exhibiting (do) the signs which weepers are wont to exhibit.-3, 4. It seemed to me, I remember, to bewail the buds it-had-left, which once blushed with sister (socius) leaves.

Stanza III. 1, 2. I seized it: it would have been better never to have snatched it: it was too wet, and unfit (nec satis apta) to be gathered.—3, 4. And whilst my rude (malè cautus. Aids 11. 2) hand shakes the dripping leaves, Alas me! the lately beautiful flower fell on the ground!

EXERCISE CXXII. (Habington).

5

Faire mistresse of the earth with garlands crown'd,
Rise, by a lover's charme, from the parcht ground,
And shew thy flowery wealth: that she, where ere
Her starres shall guide her, meete thy beauties there.
Should she to the cold Northern climates goe,
Force thy affrighted lilies there to grow,
Thy roses in those gelid fields t' appeare;-
She absent, I have all their winter here.
Or if to th' torrid zone her way she bend,
Her the cool breathinge of Favonius lend,
Thither command the birds to bring their quires :
That zone is temperate; I have all his fires.

10

Attend her, courteous Spring, though we should here

Lose by it all the treasures of the yeare.

1, 2. Fair goddess of the earth, crowned with fresh garlands, a lover prays thee, rise invoked from the parched ground.— 3, 4. Come now (eia age), unfold the country's wealth: and to my mistress display thy beauties (veneres), whithersoever the

G

« НазадПродовжити »