Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
A Book for a Corner: Or, Selections in Prose and Verse from Authors ..., Том 1
Повний перегляд - 1849
A Book for a Corner: Or, Selections in Prose and Verse from Authors ..., Том 2
Повний перегляд - 1849
admiration affection appear beauty better body called club common conversation delight desire excellent eyes face fancy father fear feel garden give Gray green hand happy head hear heard heart heaven hill hope hour human kind knew ladies least leave less light live look manner master means mind nature never night observed occasion once pass perhaps person picture pleased pleasure poet poor present reason rest rich rising round seemed seen sense shade side Sir Roger sometimes soon sort spirit story sweet taken talk taste tell things thought tion told took town Travellers trees turn volume walk whole wind wish wood writings young youth
Сторінка 138 - Ambition this shall tempt to rise, Then whirl the wretch from high, To bitter Scorn a sacrifice And grinning Infamy. The stings of Falsehood those shall try, And hard Unkindness...
Сторінка 226 - THE EPITAPH. Here rests his head upon the lap of Earth, A Youth, to Fortune and to Fame unknown; Fair Science frown'd not on his humble birth, And Melancholy mark'd him for her own. Large was his bounty, and his soul sincere, Heaven did a recompense as largely send; He gave to Misery all he had, a tear — He gained from Heaven ('twas all he wish'd), a friend.
Сторінка 29 - I care not, Fortune, what you me deny ; You cannot rob me of free Nature's grace ; You cannot shut the windows of the sky, Through which Aurora shows her brightening face ; You cannot bar my constant feet to trace The woods and lawns, by living stream, at eve...
Сторінка 138 - The tear forgot as soon as shed, The sunshine of the breast: Theirs buxom health, of rosy hue, Wild wit, invention ever new, And lively cheer, of vigour born, The thoughtless day, the easy night, The spirits pure, the slumbers light That fly th
Сторінка 225 - For thee, who, mindful of th' unhonour'd dead, Dost in these lines their artless tale relate ; If chance, by lonely Contemplation led, Some kindred spirit shall inquire thy fate, Haply some hoary-headed swain may say, " Oft have we seen him at the peep of dawn Brushing with hasty steps the dews away To meet the Sun upon...
Сторінка 177 - Where the rude axe with heaved stroke Was never heard the nymphs to daunt, Or fright them from their hallowed haunt. There in close covert by some brook, Where no profaner eye may look, Hide me from day's garish eye, While the bee with honied thigh, That at her flowery work doth sing, And the waters murmuring With such consort as they keep, Entice the dewy-feathered sleep...
Сторінка 136 - Ye distant spires ! ye antique towers ! That crown the watery glade -Where grateful Science still adores Her Henry's holy shade...
Сторінка 68 - A person of indefatigable industry, strong reason, and great experience. His notions of trade are noble and generous, and (as every rich man has usually some sly way of jesting, which would make no great figure were he not a rich man) he calls the sea the British Common.
Сторінка 151 - ... he is every day soliciting me for something in behalf of one or other of my tenants his parishioners. There has not been a law-suit in the parish since he has lived among them ; if any dispute arises they apply themselves to him for the decision ; if they do not acquiesce in his judgment, which I think never happened above once or twice at most, they appeal to me. At his first settling with me, I made him a present of all the good sermons which have been printed in English, and only begged of...
Сторінка 153 - As Sir Roger is landlord to the whole congregation, he keeps them in very good order, and will suffer nobody to sleep in it besides himself; for if by chance he has been surprised into a short nap at sermon, upon recovering out of it he stands up and looks about him, and, if he sees anybody else nodding, either wakes them himself, or sends his servant to them.